Hot answers tagged intermediate
Your understanding is right. "非语言表达方式" means expressing things without using language, here the word "language" means just spoken and written language, gestures are not considered as "language" here although they can be refereed to as "肢体语言". The reason is that you need to understand the word "language" here by context. The word "language" from the first ...
One of my favorite cartoons is 喜羊羊与灰太狼 which you can find on Youtube, Youku, Tudou and all the other video sites you can think of. It is a kids cartoon, but pretty entertaining and a good way to learn some new vocab. Another TV show which I think is pretty reasonable is 快乐汉语 which I think is aimed squarely at Mandarin learners. You can stream in online ...
I would not translate 语言 as language here at all. It sounds forced. Study is also a bad choice of word here. In fact, the whole English sentence sounds unnatural to me. Aside from learning to use words to express one's thoughts and feelings, one must also learn to express oneself without using words. Words here may refer only to spoken words, but ...
"Spiritual needs" is a typical word-to-word translation that is common in texts translated from Chinese but does not fit in the English context. You may consider other words such as "psychological" or "mental". Similarly, for "物质需要", I think "physical needs" is better than "material needs".
In Chinese when you see "精神" modifying nouns to form phrases such as "精神需要" and "精神文明", it just means the opposite side of their material counterpart such as "物质需要" and "物质文明". So your translation of "spiritual" is correct, but you need to understand it from a different point of view as I stated above.
I found this post, "What popular science fiction TV shows are available with Chinese dubbing?", which provides links to various services. I am not advocating these services as most of them are illegal, however it will provide you with good information and many examples of movies and series that have been dubbed. Examples are verycd.com which now no longer ...
Anna mei Banfa! (an early level 2 reader) may be excruciatingly repetitious, but it's a good way to pound those most frequent characters into your head. It's used in high school classes in the US. Make it a bit more interesting by making up a parallel story in your mind about another girl who's a lot more interesting (using the same vocab, or looking up just ...
As far as I know, there isn't any great computer game just for reading and listening practice, especially in Chinese. I recommend that you can just play some famous and traditional computer games in China, such as THE CHINESE LOVE STORY(Chinese name is: 仙剑奇侠传). Many young Chinese people grown up with this game.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible