Tag Info

Hot answers tagged

8

As far as I know, classic Chinese is not used to "write" these languages as you think. Classic Chinese was just used as an "international" language among surrounding countries, like English nowadays. Take the Japanese Language for example. In ancient times, the Japanese had their own language, but they didn't have a writing system. Of course, China was ...


8

As Fivesheep pointed out, “四海” means "the whole world". The word "四海一家" means "the whole world is one family". It is used to expressed that "we are family. we shall respect each other. we shall unite", something like this, to convey the politeness from the overseas Chinese people to the local people(in your case, the Australian people). I believe this word ...


4

四海如家 doesn't sound like an idiom. I think 四海为家 is what you are talking about. In ancient china, people didn't have the idea of oceans named Pacific, Indian... They tended to believe china was surrounded by 4 seas, 东海, 南海, 西海, 北海(if you know the chinese myths you might have heard of 四海龙王). In the idiom, 四海 means anywhere, or the whole world (Ancient chinese ...


2

As read in reference from Wikipedia (文言文), classic Chinese (文言文) was the oral Chinese back to the 先秦 era (era before Qing Dynasty, i.e. before 221BC). Even as early as in Han Dynasty (汉朝, 202BC-220) to Tang Dynasty (唐朝, 618-907) period, the oral Chinese had already been shifting apart from classic Chinese (written) and the new Chinese (白话文) had already been ...


1

This is a hard question which even puzzles many advanced Chinese researchers, such as this piece of The Question of Authorship in Chuang Tzu http://140.122.100.145/ntnuj/j29/j29-10.pdf found here. Put simply, it may be a little too hard for Chinese writing beginner to pick it up something like Chuang Tzu, being hard not only for the text classical ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible