Tag Info

Hot answers tagged


一眼之念 is an imitation of the structure 一A之B. The structure usually works in the way of noun(B) of a noun(A): 一面之缘 Fate of an encounter 一饭之恩 Kindness of a meal-offering 一国之君 King of a nation Personally I don't think 一眼之念 is a particularly good imitation. Because it would be interpreted as Longing of one look, and like the English expression I've used, it is ...


执着 means 'be attached to; stubbornly pursuit'. In the context of love affections it can be understood as 'obsession' or 'complex'. 一眼之念 It's just one look but I started longing. 一念执着 It's just one time of longing but it has become my obsession.

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible