New answers tagged

0

Not knowing what "science" means in the movie, I would tentatively render it as follows, keeping in mind the key point is to convey the resolution expressed in "the shit out of". 用我们的科技把它打得个焦头烂额。 Of course this does not sound like it would do for a title, but you get the idea. I count on you guys out there to give a better translation.



Top 50 recent answers are included