New answers tagged phonology
Most native Chinese will resort "儿" sound to Beijing dialect. The tail sound "儿" didn't add any additional meaning to the meaning in most cases. With or without a "儿" only differs in the slight Emotion variations towards the listeners, which is quite subjective.
It is different from place to place, and there is no standard. Normally, it won't appear in official announcements, laws, scientific publications, etc. But it is widely used in daily life. For native Chinese, when we move from one place to another, even if it is nearer, we still need time to get use to it, at the same time when we get use to the local ...
Disagree on FortCpp's answer. Surely Beijing dialect is not putonghua, none dialect is considered as putonghua if you put it this way. I'd say Beijing dialect is very close(if not the most) to putonghua. Back to the question, erhua is part of the putonghua standard, no question about that. For instance, "小孩" sounds (really) strange without a '儿', in ...
Beijng dialect is not putonghua at all. As a northern people, I don't like Beijing dialect personally. To me it just sounds too soft and one of the reason that I believe is erhua. Formally, in putonghua, one should remove erhua as much as one can. For example, when you read text in putonghua, if you don't see 儿 explicitly, then you should not add it. But ...
Top 50 recent answers are included