New answers tagged phrase
"致"is often used in the beginning of the letter. "献给"is a more formal way of "给".
致友 致友人 致好友 致故友 致新友 致挚友 致益友 etc.
Maybe is a late answer to this question. But I'd like to add more details based on deutschZuid's answer. 此致 敬礼！ is the most common and always right like regards in English. But usually it's for private letter. If you are writing a letter to business companion, you can use: 顺祝 商祺! or 祝 生意兴隆！
Top 50 recent answers are included