New answers tagged poetry
Take a look at this video. This lady tried to use the pronunciation que to rhyme with other e or e endings. It's a lyric by 柳永. The second paragraph goes like this: 多情自古伤离别，更那堪，冷落清秋节！ 今宵酒醒何处？杨柳岸，晓风残月。 此去经年，应是良辰好（或“美”）景虚设。 便纵有千种风情，更与何人说！ Note that it's not exactly "古音". She just sang in Mandarin and borrowed the 说 sound from somewhere else. I don't know ...
I believe that 𦨻 is a mistake in transcription for 觥 (gong1) because they could look very similar in cursive script. 觥 means drinking vessel and 觥船 means a big drinking vessel, see, e.g., http://www.zdic.net/c/5/f0/248556.htm .
I asked around in my college today. The teachers had no idea, but a student just used his mobile. It is gong, first tone, and means 'a bronze drinking vessel' Got this from http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/47075-hard-to-find-character/ http://en.wikipedia.org/wiki/Ch%E1%BB%AF_n%C3%B4m It is a Chữ Nôm meaning 'module' or 'box' (maritime), ...
Top 50 recent answers are included