Hot answers tagged pronunciation
You're right. Chinese people read Kanji using their Chinese pronunciations. For Chinese people who don't speak Japanese, they have probably only learned 'tokyo' from the English word and they don't have a clue what 'akihabara' is. The same applies to nouns, proper nouns and names.
I had a second (tenth?) listen, and extracted the sound to an mp3. Then I put this through Praat. I noticed something interesting: This is the first occurrence of 來, around 72 seconds in: 齐家吃开晓来称赞 This is the second occurrence of 來, around 121 seconds in: 明星或歌星日日来帮衬 The first one is definitely [lɔi], whereas the second one is definitely [lei], and ...
Just adding a bit. We also use respective Japanese pronunciations when we introduce ourselves in Japan....unless your name contains something really weird.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible