Tag Info

Hot answers tagged

3

there's a blog post with examples about just this question here: http://speakupchinese.tumblr.com/post/115029397455/suoyi-vs-yushi To quote, it says: 所以 introduces the outcome, just as in English where we use ‘therefore’, ‘as a result’ or ‘so’. ... Moving on to 于是. This is used to place emphasis on the chronology of two connected happenings: A –> B, in ...


2

To perform the meaning in the given context below sentences would be useful: 1.我衣服洗得很干净 (100% perfect correct, native chinese , popular sentence ) 2.我衣服洗得很干净 (的)/(滴)/(啦)/(哟)/(呐)/(呀) etc... ( only to emphasize, no additional meaning. ) 3.我洗(过)(的)衣服很干净 (native, perfect,popular ) 4.我的衣服洗得很干净 (native,perfect,popular, 4 is the full ...


2

It could be helpful to look at them in ancient Chinese. 于=from,是=这=here (the point). So 于是=from here (or conclude from the point). 所以 is not so straight forward. 以=according to/depend on/use something for some purpose/etc. 所 indicate something is passive. For example AAA所以BBB = BBB depends on AAA/BBB becomes what it is now is due to AAA. So clearly, 于是 is ...


2

In short, the topic-comment structure puts the topic you want to focus on in the beginning of a sentence, optionally followed by a comma, and the comment you want to make about the topic right after. As Dejavision has mentioned, in all of your examples, the topic can be the object. (see note below) Thus, moving the object to the beginning would change the ...


2

None of your sentences are theme-rheme examples. Topic-comment structure is characterized by defining what is talked about, then what we have to say about that thing. A very simple example would be: 人多, or as for people, they are many. A more regular example: 水果,我最喜欢香蕉, first introducing fruits as the topic, then elaborating on it. As for fruits, I prefer ...


1

IMO, 干净 is an adjective, so 很干净 can't be used to modify the action 洗衣服. 我洗衣服很干净 Orally OK, but feels little bit odd. Adding 的 is good practice. Here 的 links 干净 to 衣服 我洗衣服很费水/很卖力/很勤快 This is normal, as 费水 etc describes 洗衣服. Adding 的 on the end is also fine in the sense @S.Rhee pointed out 我洗的衣服很干净 Normal as well. 干净 describes 衣服. Adding 的 is also fine as ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible