Hot answers tagged simplified-chinese
Chinese characters can have multiple meanings and multiple pronunciations. You figure out the intended pronunciation and meaning based on the context. In the context 睡觉 （Shuìjiào，"go to sleep"), the pronunciation is jiào and the meaning is "(a period of) sleep". In the context 感觉 （Gǎnjué， "feeling"), the pronunciation is jué and it contributes the meaning ...
I use Sogou input, there's a preference setting for it. And I believe many Chinese input have it too.
Solution for Windows 8.1 Go to Control Panel\Clock, Language, and Region\Language (Alternatively, click the downward arrow on the language bar (on the taskbar) to open the menu and click Settings...) Click Add a language Select Chinese (Simplified) Select Chinese (Simplified, China) Once 中文(中华人民共和国) is available as a language, click Options following it. ...
OK, again in mac os x, go to system preferences⋯keyboard⋯input sources⋯press +⋯choose "chinese-traditional" from the left⋯then choose "pinyin - traditional", voila :) remember to check the "show input menu in menu bar", then you can choose the pinyin as input method, and type "out" traditional chinese characters. have fun :)
The method is correct, but the word should be '几' , not '什么'. If you ask 等于什么? it will 等于数字 ever, brain-teaser :) 几 is used more when you calculate simple questions, can be replaced with 多少 which is a common word. 七乘以六等于几? 七乘以六等于多少? 12345乘以4545等于几?(acceptable, but 多少 is more appropriate due to the complexity). you can cut the 以, there's no difference in ...
If you think of different ways to say it in English, then you can tell the difference when it's expressed in Chinese. When it's "what is the result of 6 times 7", we say "六乘七等于什么?”. when it's "how much is 6 times 7?", we say "六乘七等于多少？”. As for doing the times table, we would say, 一七得七..二八一十六...六七四十二. Skip the operation words except on single digit.
To understand this problem, you need to understand the linguistic concepts of 'bound' and 'free'. To understand the concepts of bound and free, you have to understand the idea of a morpheme. A morpheme is an abstract linguistic unit that everyone knows how to use, but no one really knows how to define: 'dog' is an English morpheme; so is un-, or -ly. Dog ...
Almost all characters are words on their own. The question you asked is the problem of raising spoken Mandarin in China. Its phonetic structure does not fit well with Chinese characters ( losing part of tones and rime-endings ) forcing it to use redundant characters to differentiate the meaning of words. In written Chinese and some other branches of Chinese ...
Judging from the examples in your question, I suppose you are not asking about 联绵词 as other users have mentioned. You can definitely use 爸 and 白 alone, but not in all circumstances. As for 把 in the sense of "handle", I'd say it is seldom used this way. 把儿 and 把手 are more common. For the general question, I don't think one can find a good list of ...
蝴(蝶), (葡)萄, 琵(琶), 玻(璃), 怂恿 are some examples of characters that occur only in di- or polysyllabic compounds, never alone.
Google Pinyin is another option for you. In Windows, switch your input method to Google Pinyin, and then use Ctrl+Shift+T to switch to traditional Chinese mode. Now you can type pinyin to get traditional Chinese characters. You can easily switch back-and-forth between simplified and traditional characters by using the same keyboard combination above.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible