New answers tagged simplified-chinese
"我曾认为这会很好看". "曾(céng)" means in the past.
Edit: I overlooked the simplified Chinese tag. Now adding simplified chinese version back I assume your sentence have a [hidden context]: I thought it would look good [but it turns out to be awful] In this case I would translate it as: 我以為那會好看(Trad.)/我以为那会好看(Simp.) To divide it word by word then reverse translate: (我)(以為)(那)(會)(好)(看) ...
For your purpose, instead of learning from a huge list of word pairs, you can use OpenCC. It allows you to convert between simplified and traditional Chinese. One big advantage of learning with this tool is that you can also learn different word-choices among the Chinese-speaking communities, e.g. Taiwan, Hong Kong, Mainland China.
There's one here with 2580 characters.
心存高远意守平常好听点，I don't know why I have to type at least 30 letters.
Nope. The correct statement is: （我）跟我的朋友一起练习说汉语 This is because Chinese is an SVO language, and we have: 我 subject 1 (S1) 跟 conjunction (&) 我的朋友 subject 2 (S2) 一起 adverb (A) 练习 auxilliary verb (aux) 说 verb (V) 汉语 object (O) Syntax: S1 & S2 A aux V O
I found it in a bilingual ppt on real estate finance. It shows capital stack means 资本结构, but as I know, English financial terms are often translated to different Chinese terms by different people, so this may be not the only one correct. source: 中美房地产开发和金融比较/Real Estate Development and Finance in China and U.S. ...
Chinese is not an official language of Malaysia, but there are many Chinese-education schools and they use simplified Chinese exclusively. All newspapers and official documents also use only simplified Chinese. I think the change from traditional to simplified Chinese happened in the 80s.
Hate to be pedantic, but Hongkong and Macau are not countries, but administrative regions within China. Furthermore, Taiwan’s status is a bit blurred because of the one China principle. As for your question, Chinese is not official language in Malaysia, Philippines, and Indonesia, so the issue boils down to actual usage, which is mixed and differs by ...
This would work: 你今天下午想跟我和我哥哥一起打棒球么？
Top 50 recent answers are included