Tag Info

Hot answers tagged

4

Yeah totally. KEY finish (the action of the preceding verb) Tuttle Learners finish, end 电影什么时候完? Diànyǐng shénme shíhou wán? When will the movie end? 吃完 chīwán finish eating, eat up 我吃完饭就去开会。 Wǒ chīwán fàn jiù qù kāihuì. I'm going to a meeting as soon as I finish my meal. 看完 kànwán ...


4

We as parents all want the best for our kids. 我们做父母的都是为了孩子好。 I was reading a book and just realized that this was what my mom always said to me!


4

我们要把最好的给我们的孩子 I think most Chinese parents would rather use this expression: 我们望子成龙 望子成龙 has this meaning: lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment It has more emphasis on succeeding in life, ...


2

In my opinion, you can use "了" right after the verb or at the end of the sentence when "了" is used to show the past tense. However, in your case, that's another thing that I want to clarify. I think, "去面试" should be treated as one phrasal verb, something like the phrasal verb "go fishing", "go shopping" in English.Here "面试" (interview) is a noun which has a ...


2

没 and 不 are fundamentally different. 没 means "didn't" 不 means "won't" or "don't" Actually your two sentences are perfectly normal Chinese sentences: 我没喝 means I didn't drink (it) -or- I haven't drank 我不喝 means I don't want to drink -or- I won't drink A Chinese English Dictionary 没 ADVERB INFORMAL have not or did not 他来没来?——还没来呢。 Tā ...


2

Here's maybe a different way to think about 到. In the context you mentioned, 到 here means to have done said action. The state of the action has been brought into existence; it is now a fact. So think of it more like: 看到 = have seen 闻到 = have smelled 吃到 = have eaten/have tasted That's why in English we say "I can see/smell/taste...", like "I can taste ...


1

This has very little to do with grammar. It is more likely making logical word associations. I have no idea what Cangjie is or how it works - but if you take out an iPhone or iPad or any iDevice and type in xin you can repeat the process that you just did in MacOS, i.e.: 心-->情-->舒暢 (these being the top recommended choices). Wikipedia talks about this here: ...


1

If the verb refers to some actions which last for a very short period of time, e.g. sneezing, we do not use "完" to indicate the completion.


1

Paraphrasing from http://www.douban.com/group/topic/11223733/: “了”常常用在句末,说的是已经发生的情况(了 is usually placed at the end of a sentence to indicate something already happened). ... 在有“来、去、到“等组成的连动句中,”了“应该放在第二个动词或句子之后(In phrasal verbs with 来、去、到, 了 should be placed after the second verb or at the end of the sentence. This is exactly what @Huang's answer said). ...


1

了 usually means you've done something. In most cases it can be put either after the verb or noun in the sentence and makes no difference. But For example below sentence is equivalent to the sentence in this question. 因为我去了面试,所以我刮了)胡子。 yīn wéi wǒ qù le miàn shì,suǒ yǐ wǒ guā le hú zi。



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible