Hot answers tagged traditional-chinese
4
To answer your question, we need to clearly understand how Traditional Chinese characters got simplified, which I bet 99.999999% of the whole Chinese population don't even know about.
This is a very big topic that I am not able to discuss about it in detail. So I will give a much simplified explanation.
Consider these 2 sets: Traditional Characters vs ...
3
Most characters are composed of a phonetic and a semantic component.
The phonetic component is a character with a similar pronunciation (...or at least the pronunciation was similar at the time the character was created). The semantic component (or signific) indicates the meaning, although usually very vaguely (again, meanings--like pronunciations--change ...
2
I can think of the following reasons why you might encounter them (in order of appropriateness):
Proper names, especially family names whose bearers want to maintain a tradition
Linguistic text about the other kind of character
Simplified handwriting in Taiwanese or Japanese
Careless copy-and-pasting from 2 sources
Do you have any specific case they ...
2
Consider traditional and simplified characters as two sets with a mapping between them. I'll refer to to simplified as S and traditional as T. Let's call the mapping M, and we'll say (s,t) ∈ M if there's a mapping from s ∈ S to t ∈ T. So, for example, we have
为 ∈ S
為 ∈ T
(为,為) ∈ M
One obvious question: Are S and T disjoint? No, they are not. For example, ...
1
Two quick points:
These characters have differing ages. Some of them have etymology tracing back to the oracle bone script, others are newer.
船 doesn't mean a 'large boat', just a 'boat'.
I'm not really interested in going through full analysis on all of these, but suffice it to say that this article lacks correctness on both age and meaning claims.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible