Hot answers tagged traditional-chinese
6
I can only provide a partial answer:
Many of the characters used in the names of non-Han ethnic groups were originally derogatory. After the founding of the PRC, the government conceptualized New China as a 多民族国家, and they changed many of the characters that were perceived as derogatory. I don't know if this process started under the 国民党, as you suggest, ...
2
Your question is totally wrong on itself!
“犭”(反犬旁/犬部) is a radical of Chinese Characters (Han-Zi,汉字) which is only for forming/making up some single Chinese Characters.
In the creating era aka ancient times, people used “犭”(a radical, the variant of 犬 i.e. dogs) to make some Characters which is with some relation to beast such as ...
2
You're right, 時間 would be awkward... that's literally the noun "time", like "do you have any time?".
That seems awkward in English too to get such a tattoo.
Maybe you'd prefer something more poetic? Like...
永恆 yong3 heng2 = eternity
Or maybe even get an idiom... those are usually pretty:
萬古千秋 wan4 gu3 qian1 qiu = For all eternity
1
If you are asking about China only, then it is Simplified Chinese(SC).
All of main-land China us SC, except Hong Kong, which use Traditional Chinese(TC).
Taiwan (if you consider it part of China now) also use TC.
2011 Population (Worldbank.org):
China 1344M
HK 7M
Taiwan 23M
1
The answer is probably you'd better prepare 2 versions of translation for the game menus/buttons to better sell your game.
However, either Simplified Chinese or Traditional Chinese is OK, since most of the case you could use a locale converter such as AppLocale under windows to convert different encodes. But if the game cannot use such tools, better prepare ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible