Tag Info

Hot answers tagged

6

I can only provide a partial answer: Many of the characters used in the names of non-Han ethnic groups were originally derogatory. After the founding of the PRC, the government conceptualized New China as a 多民族国家, and they changed many of the characters that were perceived as derogatory. I don't know if this process started under the 国民党, as you suggest, ...


2

Your question is totally wrong on itself! “犭”(反犬旁/犬部) is a radical of Chinese Characters (Han-Zi,汉字) which is only for forming/making up some single Chinese Characters. In the creating era aka ancient times, people used “犭”(a radical, the variant of 犬 i.e. dogs) to make some Characters which is with some relation to beast such as ...


2

You're right, 時間 would be awkward... that's literally the noun "time", like "do you have any time?". That seems awkward in English too to get such a tattoo. Maybe you'd prefer something more poetic? Like... 永恆 yong3 heng2 = eternity Or maybe even get an idiom... those are usually pretty: 萬古千秋 wan4 gu3 qian1 qiu = For all eternity


1

If you are asking about China only, then it is Simplified Chinese(SC). All of main-land China us SC, except Hong Kong, which use Traditional Chinese(TC). Taiwan (if you consider it part of China now) also use TC. 2011 Population (Worldbank.org): China 1344M HK 7M Taiwan 23M


1

The answer is probably you'd better prepare 2 versions of translation for the game menus/buttons to better sell your game. However, either Simplified Chinese or Traditional Chinese is OK, since most of the case you could use a locale converter such as AppLocale under windows to convert different encodes. But if the game cannot use such tools, better prepare ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible