Tag Info

Hot answers tagged

14

I think your Chinese counterpart got confused because you mentioned the importance of drinking tea as part of your lifestyle, yet refusing the tea she offered. Your subsequent clarification on your preference to drink mediocre coffee rather than mediocre tea helps clear the air. You could have expressed it unambiguously in this manner: 我对喝茶比较讲究,咖啡就好。 ...


3

First we will deal with the origin (English): doubt is, in a sense, questioning something suspect is, on the other hands, distrusting something back to your example, you can identify the 2 sentences like this: I doubt (this 100 yuan bill is fake) thus you are questioning the bill's..."fake-ness" which implies you think it's real I ...


2

It's based on your intention. 来日方长 usually used for the two situations, if you want to tell sb that There's still time to do sth Need not to hurry in doing sth now 现代汉语词典(第五版):未来的日还很长,表示事有可为,或劝人不必急于做某事。


2

Screenshot of an example letter written to one's parents from Using Chinese by Yvonne Li Walls and Jan W. Walls: Using Chinese is a very useful book, it covers many topics text book usually skip, like proper names, geographic names, numerals, fractions, formal and informal letters, names of holidays, and many useful expressions (invitations, apologies). I ...


2

You are always a child in mother's eyes,So ... childish is acceptable . You can also use it to your close friend : 亲爱的苏: 亲爱的阳:


2

In Taiwan it's called a 電容式觸控筆; maybe if you tell them you need i-phone 專用的觸控筆 they might get the idea.


2

In Chinese, although both a phrase like "six months" and the word "June" contain the characters 六 and 月, there will often be a measure word if we are talking about a specific quantity of months (i.e. in the "six months" case), the same way there will be a measure word for something like "six cats" ("六只猫") or "six books" ("六本书"). Thus, it should be generally ...


1

It's okay grammatically, but not very challenging. 粗俗書生私下心想,「石上書寫『實事求是』四字似是敘寫世上數億心上思想,實屬喜事!」


1

I think it's translated as: 脂肪味 Sources: http://news.sciencenet.cn/htmlnews/2015/7/323886.shtm http://politics.people.com.cn/n/2015/0729/c70731-27376218.html Baike has an article on it too, but that seems to be related to an earlier US finding related to the gene CD36. Interestingly, your suggestion of 脂味 appears to be the preferred ...


1

兄弟之战 (Clash of Lords goes by the name 领主之战, so 之战 is acceptable or even preferrable).


1

阋墙 is a bit bookish. 冲突 is more common to describe a clash.


1

便宜 has 4 meanings: (1)便宜 bian4yi2 [convenient] 便当,合宜 (2)便宜 pian2yi [small advantages] 小利益 得点儿小便宜 (3)便宜 pian2yi [let sb. off lightly] 使某人得到宽恕 不能便宜了他 (4)便宜 pian2yi [cheap] 花费很少,尤指与现行价格或实际价值相比较时 2nd is related to 占便宜 占便宜 zhan4 pian2yi (1)[gain extra advantage by unfair means]∶用不正当的方法,得到非分的好处 ...


1

Okay .... [takes a deep breath] 就 in regard to the BLANK1 方案 plan, 市场调查部 the Marketing Survey Department 发表了 presented their BLANK2 建议, suggestions; 其目的为 the goal of their suggestions is 促使 to ensure that 本公司 THE COMPANY, 在相应策略上, as far as the relevant strategies are concerned 能够 is able to 与时并进, keep pace with the times 从而 and thus 提升 ...


1

1: I’d read the 就 as a filler, because I’ve seen it written many times, also in texts with political or economic background. It could also imply that what happens in this sentence is a consequence of what has been mentioned earlier in the text. 2: I read 为 and 针对 as separate words, but 为 and 而 belonging together: To get a certain result, you take certain ...


1

占便宜 means "to take (unfair) advantage (at other people's expense)", "to profit at others' expense".


1

"来日方长" is similar to "take your time""no hurry". And we do not use "来日方长" a lot in spoken Chinese.


1

Only people in china will uses 鼠标, Taiwan and Hong Kong are common uses 滑鼠.


1

Others have already answered the question, but you should also note that at the time the Zhuangzi was composed, there was no such thing as "June". There was a 6th month, but it's the 6th month of the Chinese calendar, whose months shouldn't be translated as Jan/Feb/etc. As for the comment about classifiers, the question is about Classical Chinese and 六月 was ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible