Tag Info

New answers tagged

0

If you here mean "ice-breaker" is " Something that can break the ice while talking in a senario or environment that makes people very stupid or embarrassed. You can say: 1) 没和我开玩笑吧?(Are you kidding?!):Used when you feel ver surprised at something or something very awful that you don't expect to happen. 2) Invite someone to have a dinner with you (Even if ...


1

你怎么样? - How are you? (for a person you just met) - 你是哪里人? - What province are you from?


5

The equivalent of 子 for women is also 子. 【清·張自烈·正字通】子部:女子亦稱子 Examples from Old Chinese texts: 【孟子·告子下】逾東家牆而摟其處子,則得妻,不摟,則不得妻,則將摟之乎? The Works of Mencius: "Breaking into your landlord's house and harass the virgin girl gets you a wife; refrain from harassing and you don't get a wife. Does that mean you would do it?" ...


0

The following graphics show some differences in usage of 如果 and 要是: Sources (with Sample Sentences): 1, 2


2

In general, it is 女. There are books such as 女訓 (Advice for Women) and 烈女傳 (Biographies of Notable Women). Also, 子 in 青青子衿 explicity referring to the lady's lover (where the whole sentence means her lover's green collar) , instead of referring to a man.


1

Re:...if it is talking about a woman? Seems like this would be 女.


1

Normal Version: 球进啦! / 进啦 ! Liu Jianhong version: 进啦!进啦!进啦!进啦!进啦!进啦!进啦! Duan Xuan version: 啊!!球进啦!!球进啦~~~~~!!!!!! Zhan Jun version:贼球进啦!


2

Also, the former Chinese state televison commentator 刘建宏(https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%98%E5%BB%BA%E5%AE%8F) created a way to say "Gooaaaaaalllll" - "进啦进啦进啦进啦进啦进啦进啦进啦", which makes me mute the tv.


6

In Mandarin, most time it will be “球进啦” or "进球啦”. The part of culture seems don't like too much energy commentary. A famous and interesting case was about The World Cup Commentary 2006 Incident of Huang Jianxiang.


1

Cantonese: we say 入咗 (yup tso) or 入咗喇 (yup tso lar).


5

In Cantonese they say "入波!!!!" (Rù bō) EDIT: In Mandarian they might say "进球啦" (Jìn qiú La)


4

Usually "how" is 怎么 and "why" is 为什么,so you can easily know whether people are asking you "how" or "why". But in this sentence, 怎么 is used to express "why" instead of 为什么. This is because, besides wanting to know the reason, the person is expressing his or her surprise. Sometimes people use this to show more surprise than their desire to know the reason. ...


2

I needed the same thing, so I sorted the sample sentences on Tatoeba.org and posted some on my Google code site. These sentences are from Tatoeba.org, and they are arranged with the most common characters first. As your vocabulary increases, you should be able to read farther down the list. Hover over the gray box to see the English translation of each ...


2

The simple answer is: yes. For a language learning aspect, this way(remembering words) may be boring and result in giving up unless you learn for an important test/exam. If find this boring, try a textbook or an app that let you learn it like a first language. Update: The links below contains lists for frequently used Chinese word. The official Commonly ...


0

Same as "twinkle twinkle little star..."


1

小苹果 has a lively rhythm. The additional 小 avoids prolonging other words.


2

just like this in English: You are my liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiittle apple. repeat for emphasize.



Top 50 recent answers are included