Hot answers tagged vocabulary
It's based on your intention. 来日方长 usually used for the two situations, if you want to tell sb that There's still time to do sth Need not to hurry in doing sth now 现代汉语词典（第五版）：未来的日还很长，表示事有可为，或劝人不必急于做某事。
I calculated the character frequencies for the Chinese Wikipedia. You have to check if this text corpus is representative for the texts you want to process. You can find the resulting frequencies here and the code being used here.
"来日方长" is similar to "take your time""no hurry". And we do not use "来日方长" a lot in spoken Chinese.
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible