Tag Info

Hot answers tagged

5

上 as a verb could mean "go to" (i.e. could be replaced with 去 without change in meanings) and "ascend/board" which could be understand as go up onto since the floor of vehicles are generally higher and require a upward movement. Anyway, in phrases such as 上卧室, 上 just means "go to". In 上厕所, 上 could mean "go to", but more often it contains the meaning of ...


3

上 and 下, the original meaning is up and down, as adverbs. They are very frequently used as verb. (1) The original meaning, for example, 上山砍柴,下河捞鱼。 (2) The social level, for example, 上得了厅堂,下得了厨房。 (3) The begin and end, for example, 上课,下课,上车,下车。 (4) The geometric sense as in map, for example, 北上,南下。 (5) To participate, for example, ...


3

In the usage of the sentence “你们赶紧/快走吧” Yes you can use both indiscriminately. The only different between “赶紧” and “快” in the sentence above is the number of words. 赶紧 means you have to do it now 快 got other usage but one of them is same as 赶紧 In my opinion, if I have to use 快 in the above sentence it would be like I'm shouting 快走吧!! shorten the number ...


2

我还有几件事要(办/做)are basically carry the same meaning, which is official 我还有几件事要(干)I would say this is less formal that the top one, but you can use it in most of the occasions. 他是搞计算机的 here this 搞 = 从事于(engaged in)computer business or industry but sometimes 搞 can express negative meanings like 他把工作搞得一团糟 he screwed his work, we usually use this as a fixed ...


2

赶紧 is an adverb and modifies the verb that follows it. It has the meaning of "hurry up to do something". For examples, 赶紧走 hurry up and go 赶紧吃 hurry up and eat 赶紧跟她道歉 hurry up and apologise to her 快 in you example sentence functions as an adverb. It has the meaning of "do something quickly." 你们赶紧走吧 "Hurry up and go" and 你们快走吧 "go quickly" means ...


1

Perhaps the differences between Chinese and American (though I'm not sure where you live) educational system is responsible for your confusion. It seems that in the US,students go to different classrooms in different periods,and your classmates may vary too.But in east asia,every student belongs to a group called 班级.Unlike in the US,a 班级 has only one ...


1

汉语动词380例 90页: 干/搞/弄 一、干 1。今天大家干得真不错。 动词"干"的意思是做某事/The meaning of 干 is to do some task,如~活儿、~家务事等。 2。他干翻译工作干了几年了? "干"在这儿的意思是担任某种职务或从事某种工作/Here 干 means to be engaged in some work or to be in charge of something,如~队长、~设计工作等。 二、搞 1。他搞这种工作很有经验。 动词"搞"是表示做某事的意思/搞 means to do or carry out ...


1

There are excerpts from The Contemporary Chinese Dictionary,which is authority of the Chinese language. First,We talk about the discussion of answer above. Though 'fast' and 'past' can be translated respectively as 快的 and 过去的, in Chinese, no expression like 时间过的真快. As the dictionary says in Interpretation 3: 的 used after a predicate verb to emphasize ...


1

In you question, there is not much difference. In other situations, 快 is more often used, for example, 时间过去的很快。我们快到家了。



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible