Tag Info

Hot answers tagged

4

班级 is a group of students who started school in the same year and participate in classes together, it's the students themselves. 课 is a unit of the curriculum, that is held by a teacher, professor and is attended by the students.


3

An interesting difference. Both have dictionary translations as "class." And http://www.baike.com/wiki describes 班级 as "the basic unit of the school." But this basic unit is not a class like history class or chemistry class, it is a class like the class of 2016. Grade school and High school classes are organized into much tighter social units than is ...


1

It's often better to provide the whole English sentence for translation. As divergent as the two language can go, a phrase-to-phrase translation is often less than pragmatic. What I can get is "忍受悲伤, 继续前行". But as Stan said, if you move on, you usually put away your sorrows, or 抛却悲伤 instead. There is a phrase from classical Chinese, "隐忍以行". It is an exact ...


1

I think is 万事皆有因。 more similars 苍蝇不叮无缝的蛋。 空穴来风未必无因。 万事皆有原。someone say this is from Buddhist scripture,cant proved


1

只 is the measure word for boats, birds, some animals, some containers, and one of certain paired things, e.g. 一只船 [yī zhī chuán,] 两只老虎 [liǎng zhī lǎohǔ,] 两只手 [liǎng zhī shǒu.] 只 is also the character for the adverb only/just/merely, when pronounced as [zhǐ.] 支 is the measure word for long, thin, inflexible objects, e.g. 一支香烟 [yī zhī xiāngyān,] 两支笔 [liǎng ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible