Hot answers tagged

2

《送母回乡》     ——李商隐 停车茫茫顾,困我成楚囚。 感伤从中起,悲泪哽在喉。 慈母方病重,欲将名医投。 车接今在急,天竟情不留! 母爱无所报,人生更何求! Meaning: When I stopped the carriage and looking around blankly,I felt like a prisoner because of the sadness I've gone through.My grief tear is like fishbone stuck in my throat.Now my mother is sick(lethally sick),so I'm taking her to visit ...


1

The best translation depends on the specific language context because 'make sense' has broader meaning than its Chinese counterparts: 有道理,说得通,靠谱…… For this particular example in your question: One of my friends from Beijing is taking Chinese 101! [It doesn't make any sense!] 我一个北京的朋友居然在上中文入门这门课![开什么玩笑啊!]



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible