Tag Info

New answers tagged

2

It isn't something specific to China. You know China rarely comes out with something original. The west has it long before China and is probably more powerful. The UK have something called Python Rocket. The news called it a "Python Rocket Mine Sweeping Vehicle". The rocket system is called Mine-clearning Line Charge(MICLIC or MCLC for short). In the US it ...


4

班级 is a group of students who started school in the same year and participate in classes together, it's the students themselves. 课 is a unit of the curriculum, that is held by a teacher, professor and is attended by the students.


3

An interesting difference. Both have dictionary translations as "class." And http://www.baike.com/wiki describes 班级 as "the basic unit of the school." But this basic unit is not a class like history class or chemistry class, it is a class like the class of 2016. Grade school and High school classes are organized into much tighter social units than is ...


1

No one is sure how it came into being, but it did appear in classic text. First let's talk about 了得. 得 simply means "to get". 了 could have several meanings, notably: To learn, to know, as in 了解. To finish, to give up, as in 了却. Both these two meanings are seen in classic usage of 了得: 宋[1] 《朱子语类》卷八:“大凡学者,无有径截一路,可以教他了得。”—— For anyone who is pursuing ...


3

It's rare to use "了不得了" in Chinese, but using "不得了了"(Bu4 De2 Liao3 Le0) is more common. So, "不得了"(Bu4 De2 Liao3) means that cannot be ignored and even extremely serious/important. The "了"(Le0) at last does not have any real meaning but just a short pause of the phrase. It's proper to say "不得了了, 您儿子被蛇吃了!" The verbatim meaning of the sentence above: It ...



Top 50 recent answers are included