1,026 reputation
28
bio website linkedin.com/in/awguo
location Beijing, China
age 30
visits member for 2 years, 6 months
seen Mar 10 at 7:48

Aw Guo programmed with GW-BASIC when he was 9 and got a NCRE certification at 11. After being introduced to the web, Aw found his “calling” and decided to focus on internet industry and build a great company. In short, he is a super early-bird Chinese geek.

With 10+ years of Action Script programming experience, Aw helped Google (China HQ) and Automattic in many key projects like Google Music Screener and VideoPress.

With 7+ years of online blogging and website operation experience, Aw was named the #24 most popular Chinese Tech Blogger by ZDNet (CNET). The blog now had 120 Million + PV in all.

Aw Guo currently has over 14K followers on Twitter (@awguo) and is one of the most influential twitter users from China. He also has over 17K fans on Sina Weibo (weibo.com)

In 2009, Aw started MagnetJoy focus on producing/operating high quality Social Games/Applications. MagnetJoy is currently publishing its products to more than 9 famous main social networks all over the world. Currently MagnetJoy is serving over 35M users from over 70 countries in 15+ different languages! We're still moving fast forward!

In 2011, MagnetJoy enters the Mobile Gaming Area officially with some HTML5 based games. Specialties

AS1/2, AS3, XHTML, CSS, JavaScript, Business Development, Social Media Marketing, Game Design/Operation


Mar
5
revised Is 我妈妈 or 我的妈妈 more natural?
added 1 character in body
Mar
5
comment Is 我妈妈 or 我的妈妈 more natural?
People seldom say 我班, instead they say 我们班.
Mar
4
comment Which meaning of 意见 is indicated here?
this sentence seems to be missing some characters? - 他经常到客户不听取意见
Mar
4
answered Is 我妈妈 or 我的妈妈 more natural?
Feb
23
answered What does 且 mean by itself?
Feb
21
answered 求解释: “我有问题” 和 “我有个问题” 中英 | Chinese & English
Jan
14
answered How would you translate “hard” in “squeeze my hand as hard as you can”?
Jan
14
comment Translation: “世界上,治疗心脏病最好的方式就是不要开刀。”
This Chinese version is clearly a made up one. Many Chinese quotes' translators love to adjust/make up things for their own believes. This is very bad.
Jan
8
answered How to say “On the phone” (手机里 vs. 手机上)
Jan
8
awarded  Citizen Patrol
Nov
11
awarded  Nice Answer
Nov
6
comment What does 反动 mean?
I like this answer.
Oct
30
revised What is the meaning of the sentence 字了一?
English grammar mistake fixed
Oct
28
answered What is the meaning of the sentence 字了一?
Oct
28
answered What does 爽 mean?
Oct
23
answered How do you say “I know that I don't know”?
Oct
23
answered How to translate: 我发音得不太准
Oct
23
comment How to use 仿佛 properly?
仿佛 is seldom used in daily conversation. But if you are writing an essay it's OK to use it.
Sep
11
awarded  Yearling
Jun
6
comment What words or expressions could be used to say someone is/looks handsome?
@user76935 Everywhere, especially among younger generation.