586 reputation
17
bio website
location
age
visits member for 1 year, 10 months
seen Mar 21 at 16:12

I'M A Chinese.

Learning both languages and programming languages: Chinese (Modern Chinese, Traditional Chinese, Classical Chinese, Middle Chinese and Old Chinese), Japanese, English, C, Common Lisp...


Modern Chinese 我是一名中国人。正在学习各种语言:汉语(现代汉语、繁体字、文言文、中古汉语和上古汉语)、日本语、英语、C语言、Common Lisp等。

Traditional Chinese 我是一名中國人。正在學習各種語言:漢語(現代漢語、繁體字、文言文、中古漢語和上古漢語)、日本語、英語、C語言、Common Lisp等。

Classical Chinese 吾漢人也。習諸語中:漢語(今語、正字、文言、諸古語)、倭語、英語、C語並Common Lisp云云。

Japanese 私は中国人です。中国語(マダリン、繁体字、漢文、Middle Chinese and Old Chinese)と日本語と英語とCとCommon Lispを勉強します。


Japanese translation is the most terrible... 初心者です…


Jun
23
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
@StumpyJoePete SOUND <=> MEANING while Chinese is also a language ;-) I agree that phonetic borrowing comes first.
Jun
21
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
pkucn.com/thread-217601-1-1.html This is a reference, but it doesn't give the number. [A small error there, 炮(pao2) is a way to cook, put food into mud and roast it. So it's still a 會意字. The 炮(pao4) we call now used to be 砲, in fact]. And sorry for my poor English.
Jun
21
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
@StumpyJoePete I haven't counted them by myself. I just heard that 60%+ are 會意字. For example, "蜥" is considered a 形聲字 (《說文》从虫析聲). But now some say it's a 會意字. 析 means 砍 (《說文》破木), which means 分 later. So 蜥 is a 蟲 which can 析. (能分開的蟲子) Count words in this way, the number of 會意字 will be increased.
Jun
19
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
@StumpyJoePete Sometimes it's right, sometimes it's wrong. Pure 形聲字 is not as many as we guessed.
Jun
18
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
Hmmm... I misunderstood. "Most" in your context is "the most in the article".
Jun
18
comment Can someone verify the meaning and age of these ancient Chinese characters?
In fact, most pure 形聲字 is created later. Most characters in the ancient time (i.e. 先秦兩漢) are 會意字, though they can also be safely considered as 形聲字. For example, some characters which are pronounced similarly have similar meanings, too. You can easily find this... 襄 means "去除 pass, wipe off" while 讓 means "責讓 condemn, scold (bad translation)" 曩 means "過去 past".
Jun
16
comment Can I use a rare character like 飂 in a name?
The family name 仇 reminds me of 万俟...
Jun
11
comment How were Chinese characters taught to Chinese children before the introduction of pinyin?
In fact it matches with Mandarin.. 於 y + 悉 i = 一 yi; 益 y + 悉 i = 一 yi. It also works for ancient pronunciation: 於 q + 悉 jit = 一 qjit
Jun
6
comment Differentiate 不错 and 没错 in these situations
@Stan I don't think it's a problem. Well-educated people won't use this kind of words too often.
Jun
1
comment How do we choose the correct characters for a westerner name?
@Laurent This is a serious problem... unless they use Unicode.
Jun
1
comment Why is 的 used in these sentences?
Either Modern Chinese or Classical Chinese do have some grammar rules though... :-/
May
31
comment Can I use a rare character like 飂 in a name?
Besides, it can help start a conversation. :-)
May
31
comment “小王” 和 “老王” how to determine which to use?
I would add more: both 老 and 小 are informally used, i.e. (1) you can't use it until you're familiar with them; (2) you can't call anybody using them unless you're telling jokes or showing relationship between you and others.
May
31
comment Is there a Chinese equivalent of the German “Mut zur Lücke”?
拼人品 has a more formal expression called 隨緣 :-)
May
17
accepted Included or Not Included As In “以後” “以來”, etc
May
12
comment Included or Not Included As In “以後” “以來”, etc
古文觀止's catalog has them, like 「已上韓愈」
May
12
comment Included or Not Included As In “以後” “以來”, etc
What about "已上" "已下" etc.? Are they not inclusive? Unfortunately, 已 and 以 both have the same pronunciation no matter now or in ancient times... Aren't they confusing?
May
11
asked Included or Not Included As In “以後” “以來”, etc
Apr
3
revised Is this a translation of 逍遥游?
traditional chinese version
Apr
3
suggested suggested edit on Is this a translation of 逍遥游?