Reputation
866
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
2 7 13
Impact
~42k people reached

Dec
7
comment What does the `的` mean in `我是九点去上班的`?
@EdwardFox, right, I thought you meant that it was always implying past tense. However, my native speaking (Hunan & Taiwan) contacts didn't feel the past tense meaning in the original sentence 我是九点去上班的. They agreed on the "type" case though. Guessing this could be one of those tricky ones that depends on which person you ask.
Dec
3
comment What does the `的` mean in `我是九点去上班的`?
@EdwardFox, I'm not sure I agree with you there. It doesn't necessarily imply past tense. 他是吃素的 can translate into "He's a vegetarian", implied "that is the current state of his eating habits".
Sep
7
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
I don't agree. Please see K. Shen's accepted answer for very descriptive and complete analysis of this question.
Sep
20
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
Thank you, this is what the accepted answer is stating as well (although in a briefer way).
Sep
20
comment When is the spelling and the pronunciation different?
@MickG, not surprisingly, I like the absence of a first tone marker ;) It feels very engineered, why have a symbol when you don't need one? Something has to be the default, why not let that be the first tone? But yes, it might take a few moments to get used to that. Also, the dot for netural tone is perfect (in my opinion), as a dot is circular, and doesn't go anywhere, as compared to a straight or jagged line. But as usual, whatever floats your boat!
Jun
5
comment What does 厉害 mean, and in what context does it mean what?
Lovely answer to another question.
Nov
7
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
False. Please see K. Shen's accepted answer for very descriptive and complete analysis of this question.
Apr
16
comment Are there poems in Chinese that rhyme?
This part of Betty's answer was pretty much what I was looking for: "Many ancient poems do not rhyme today because Chinese pronunciation has undergone many changes over time. They did all rhyme at the time written." Thank you Betty.
Jan
23
comment When is the spelling and the pronunciation different?
@DonKirkby, that's interesting. I first thought most people would prefer the system that was used to introduce them to Chinese, but it was the other way around for me. I first used pinyin, but when bumping into bopo mofo I found it a lot better. Just as with turn-ons I guess, whatever works for you, is the best ;)
Jan
17
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
Dead on! This is exactly what I was looking for.
Jan
17
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
@Alenanno no, not at all.
Jan
16
comment Does 危机 really mean both crisis and opportunity?
Catastrophies, disasters, missed deadlines, lack of competent labor, lack of funds, missed flights, lack of credit, food shortage etc
Jan
8
comment What does 厉害 mean, and in what context does it mean what?
This is exactly the kind of ambiguity I was talking about. Great addition
Jan
5
comment What does 厉害 mean, and in what context does it mean what?
Very interesting example! Two excellent answers, wish I could choose both as the correct answer.
Jan
5
comment What is the correct orientation of “ㄧ” in zhuyin fuhao?
You could do it Taiwanese way and not print it at all?
Jan
5
comment What does 厉害 mean, and in what context does it mean what?
You have an example sentence of when it is a noun?
Jan
3
comment What is the character with the greatest number of strokes?
@Ciaocibai great answer! And many thanks for the link to the article
Jan
3
comment What is the character with the greatest number of strokes?
Made me giggle at work, funny stuff
Jan
3
comment Are there poems in Chinese that rhyme?
Fantastic answer Alenanno, great example. Thanks for following this up for so long.
Jan
2
comment Use of Honorifics
@xiaohouzi79, yes, a father's younger brother is 叔父, informally 叔叔 kwanfamily.info/culture/familytitles_table.php. Interesting to hear about your usage, I have heard college students refering to strangers daughters as 妹妹 or 阿妹 in Taiwan.