2,206 reputation
519
bio website
location San Francisco, CA
age 34
visits member for 2 years, 11 months
seen 3 hours ago

Founding Engineer at FutureAdvisor.


Nov
21
comment Oral Tradition: Chinese Folktales, Sayings, Ballads, Songs, Chants, Etc
While this link may answer the question, it is better to include the essential parts of the answer here and provide the link for reference. Link-only answers can become invalid if the linked page changes.
Nov
21
comment What does 民以食为天 mean?
@MatthewRudy马泰 The other requirement to be a true couplet is that the tones of the corresponding characters in each line should be the "inverse" of each other according to the traditional 平/仄 tone categorization.
Nov
18
comment Differentiating: 肚 and 胃 in English?
Note that "tummy" is derived from children's attempt to pronounce "stomach": etymonline.com/index.php?term=tummy
Nov
18
reviewed Looks OK Differentiating: 肚 and 胃 in English?
Nov
18
reviewed Looks OK Why is 那儿 just one syllable?
Nov
18
awarded  Informed
Nov
16
revised Is 勺 really the phonetic component of 的?
Adding IPA for comparison
Nov
16
comment Is 勺 really the phonetic component of 的?
@DrunkenMaster Your question is covered here: chinese.stackexchange.com/a/1551 In my opinion, the currently second highest voted answer there is the actual correct one.
Nov
15
answered Is 勺 really the phonetic component of 的?
Nov
11
reviewed No Action Needed How to say lived vs. have been living somewhere?
Nov
11
reviewed Leave Open How to say lived vs. have been living somewhere?
Nov
10
revised What is the difference in pronunciation between saying “jin” and “jing”?
added 85 characters in body
Nov
10
answered What is the difference in pronunciation between saying “jin” and “jing”?
Nov
5
reviewed No Action Needed How to say 'protect x from y'?
Nov
5
reviewed Looks OK Translation: “So much for…”
Nov
5
reviewed Close is google correct translate for me?
Oct
26
reviewed Looks OK Through which processes became words in classical Chinese that tautological?
Oct
22
reviewed Looks OK How to translate: 我发音得不太准
Oct
21
reviewed No Action Needed Can “ 天空一片蔚藍 ” also be “一片蔚藍天空”? And translation please?
Oct
20
reviewed No Action Needed Am I so predictable?