Reputation
2,611
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
6 20
Newest
 Nice Answer
Impact
~16k people reached

May
25
comment Does anyone know the meaning of this character (𣟂)?
This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post.
May
3
comment The pronunciation of 的
It's in my opinion that the currently second highest voted answer (written by Betty) of the linked duplicate question is the actual correct answer.
Apr
12
comment Differentiating Between Dove And Pigeon In Chinese
It's relevant because it basically says that even in English the two terms are not reliably distinguished, so it's unlikely that you'd find the same distinction in another language.
Apr
12
comment What is the meaning of “拜了个拜”?
This is a good answer. It's not unknown to see a two-character verb that was not originally derived from a verb+object compound be treated as if it were. Another example I can think of is 小了个便. This kind of usage can connote a bit of playfulness in the tone of the sentence.
Apr
3
comment Subway door announcement mystery
@TangNawen 請勿 can be seen in Mandarin too, but its usage would be considered formal or literary as well. 請不要 is much more readily understandable when spoken. The reason why 請勿 is used in Cantonese (rather than the more usually spoken 唔好 m4 hou2 or even more colloquial 咪 mai5) is probably sociolinguistic; pronouncements in Cantonese generally follow written rather than spoken conventions. The written standard used to be Classical/Literary Chinese before it switched to Mandarin-based in the 20th century, but there is still the tendency to retain more Classical phrasing when given the choice.
Apr
3
comment Subway door announcement mystery
@TangNawen Welcome to the site! If you like the answer, don't forget to mark it as your accepted answer it by clicking on the checkmark on the left of the answer.
Feb
5
comment “that” in Mandarin joining clauses or sentences?
@PdotWang That's merely a convention in punctuation. Note that when spoken, the words are exactly the same. If you Google for the exact phrase "他們說他們會來", you'll see that more often than not, this convention is not followed.
Dec
3
comment Which radicals are used mostly just as phonetic?
FYI, when 阝 appears on the right side, it is actually the shorthand form of 邑, not 阜. See: baike.baidu.com/view/457766.htm
Nov
21
comment Oral Tradition: Chinese Folktales, Sayings, Ballads, Songs, Chants, Etc
While this link may answer the question, it is better to include the essential parts of the answer here and provide the link for reference. Link-only answers can become invalid if the linked page changes.
Nov
21
comment What does 民以食为天 mean?
@MatthewRudy马泰 The other requirement to be a true couplet is that the tones of the corresponding characters in each line should be the "inverse" of each other according to the traditional 平/仄 tone categorization.
Nov
18
comment Differentiating: 肚 and 胃 in English?
Note that "tummy" is derived from children's attempt to pronounce "stomach": etymonline.com/index.php?term=tummy
Nov
16
comment Is 勺 really the phonetic component of 的?
@DrunkenMaster Your question is covered here: chinese.stackexchange.com/a/1551 In my opinion, the currently second highest voted answer there is the actual correct one.
Sep
24
comment When saying Japanese place names like “秋叶原”, do people always use the respective Chinese pronunciation?
I would add that some transit systems in Japan have stop announcements in Chinese, and they read place names using the Mandarin pronunciations. For place names that have non-Kanji components, they are simply left out of the Mandarin reading (e.g., 西ヶ原 Nishigahara becomes 西原 Xīyuán). One exception to this is ノ no, which is translated to 之, a Chinese character of equivalent meaning (e.g., 丸ノ内 Marunouchi becomes 丸之内 Wánzhīnèi).
Sep
19
comment What does the `的` mean in `我是九点去上班的`?
+1 for the correct analysis of the sentence structure.
Sep
16
comment What is the word for “they/them”?
There's also 祂, with the radical 示, which is almost exclusively used in Chinese translations of the Christian Bible to refer to God.
Sep
16
comment What is the word for “they/them”?
牠 is not the strict traditional form of 它. Rather, both 牠 and 它 were merged into 它 in simplified Chinese. Traditionally, 牠 referred to animate objects whereas 它 referred to inanimate objects.
Sep
16
comment Tone three sandhi
possible duplicate of 我(也)很好 and tone sandhi
Aug
27
comment Chinese countable/uncountable nouns (How do they work? Examples?)
You may find this answer to this other question helpful as well: chinese.stackexchange.com/a/3664/166
Aug
14
comment Why is the 会 in 会计 pronounced kuài?
There's another point of data that indicates that the alternation is due to a much older distinction and it is that it exists in other modern varieties of Chinese. For instance, in Cantonese, the alternation is wui6 vs. kui2. There's a slight irregularity here too in that the expected tone for kui should be 3 rather than 2, but that could be explained by the tone change phenomenon that Cantonese exhibits.
Aug
13
comment Why is the 会 in 会计 pronounced kuài?
@user54609 The alternation did exist, but with expected sound changes it should have been hui vs. gui rather than hui vs. kuai.