2,835 reputation
418
bio website
location Beijing, China
age 32
visits member for 2 years, 10 months
seen Sep 29 at 7:00

Native Chinese raised and lived near and in Beijing for nearly thirty years. Currently a PhD student studying in Tsinghua University. Not a linguist, but research interest in related to linguists, so have basic knowledge of linguist. Can speak English and Japanese.


Jan
9
comment Number two in chinese: 二 vs 两
Not related to your questions: Do you know that 1 can sometimes be read as "幺(yāo)"? Like 110 -- 幺幺零. (Or maybe I should put this in chat)
Jan
8
comment What's the difference between 学 and 学习?
I don't think I can give you an answer right now. However, "学习" can be transitive. 我学习中文 is perfectly OK for me.
Jan
8
comment What's the difference between 学 and 学习?
The 2nd example should be 我在大学学习.
Jan
8
comment Where is the correct place to use 您 when addressing others?
您两位 or 您几位 can be used as plural of 您.
Jan
8
comment How to translate “你给我滚” properly
"给我" does not mean "get away", that's the "滚" part. And "你给我滚" is never polite.
Jan
6
comment Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
@hippietrail: English letters use syllables (and phonemes) that do not exist in Chinese. That is already against Chinese phonology. We say Chinese has four tones (and neutral tone) because syllable with different tones would have different meanings. But for English letter, however they are pronounced, the meaning won't change (though may become hard to understand). In this sense, they do not take tones.
Jan
6
comment Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
@hippietrail: In Japanese, every English letter got its own kana notation, which uses Japanese sound to mimic the English pronunciation. So the letters then get a (half-)standard way to be pronounced in Japanese.
Jan
6
comment Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
@hippietrail: This is try for English acronyms, and may even be used for Chinese necromancy (e.g. HSK, hanyu shuiping kaoshi). As to words, when the original form appears in the text, they are in the original language, but not Chinese. So yes, they should be pronounced as in their source language, though few would be able to so. Chinese don't borrow words like this. We will translate it to some Chinese words/characters. Usually only acronyms can be widely used, and acronyms are always read in the English way.
Jan
6
comment Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
@hippietrail: They learn from each other. The pronunciation would get more and more Chinglish in this process. Both British and American pronunciation are used, I think, as I cannot quite distinguish them. For the sound that are hard for Chinese, we will try to mimic. Maybe different people would mimic in different ways, and many are only mimicking the Chinglish pronunciation by other speaker.
Jan
6
revised Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
added 41 characters in body
Jan
6
answered Do acronyms borrowed from English use neutral tone (aka tone 0 or tone 5) for all syllables?
Jan
6
comment What is the correct orientation of “ㄧ” in zhuyin fuhao?
Now that I'm using another computer and a different browser, “ㄧ(yi)” is now rendered as a vertical bar.
Jan
5
answered What is the correct orientation of “ㄧ” in zhuyin fuhao?
Jan
4
awarded  Enlightened
Jan
4
awarded  Nice Answer
Jan
4
comment Why is stroke order important when writing Chinese characters?
Oh, I write 忄 in the same order as you do.
Jan
4
comment Meaning of 这么多好吃
@Alenanno: Thank you very much. I always used 'b' as it is simple. Think I should use 'strong' in the future.
Jan
4
comment Meaning of 这么多好吃
@BruceLi: You are probably right. But we don't always realized that as the "xx的" structure so widely used.
Jan
4
comment How can I improve the speed of my spoken Chinese?
Practice makes perfect.
Jan
4
answered Meaning of 这么多好吃