2,482 reputation
314
bio website
location Beijing, China
age 30
visits member for 1 year, 5 months
seen 11 hours ago
stats profile views 71

Native Chinese raised and lived near and in Beijing for nearly thirty years. Currently a PhD student studying in Tsinghua University. Not a linguist, but research interest in related to linguists, so have basic knowledge of linguist. Can speak English and Japanese.


Feb
24
comment What's the difference between 蝦 and 鰕?
@MikeManilone You should use "虾"
Feb
18
comment 央行行长会: Is the second 行 necessary?
Insterestingly, 国防部长 could be considered an accepted word. For协会长, the search includes a lot phrases like "律协/会长" where 律协 is an abbreviation and 会长 is a title. "协会长" itself is not a word here.
Feb
17
comment Is 级 necessary in 优先级
@MikeManilone Well, I will get surprised if hear a native say so.
Feb
15
comment Is 级 necessary in 优先级
I rarely see or hear things as in your example #2.
Feb
12
comment What greetings or sayings are there that are used during the new year, specific to the Year of the Snake?
I much easier to understand now. Maybe the mix of Chinese and English made things hard to understand.
Feb
11
comment Who exactly is a 干妈
@StumpyJoePete It is a common word in China, but a little bit hard to explain ...
Feb
11
comment What greetings or sayings are there that are used during the new year, specific to the Year of the Snake?
Your title is a bit hard to understand.
Feb
9
comment Difference between 喜乐 and 快乐?
@trideceth12 The examples of 喜乐 are a little “Bible” style. I only see sentences like this in the Chinese version of the Bible. 喜乐 is seldom used now in the Beijing area of China.
Feb
9
comment Meaning of 泡­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
I don't really think any of the meanings of 泡 is closely related to O泡。 It's just a name.
Dec
16
comment When is it appropriate to address a lady as 先生?
Well, I doubt it in Beijing. I'm still in college, and often visits other colleges or institutions, but seldom heard any teacher/professor called "先生" (male or female).
Dec
16
comment When is it appropriate to address a lady as 先生?
At lease not in Beijing. Teachers are always called "老师", even for college professors. They will not be called "先生". The only situation I hear this use of "先生" is in formal situations to show respect.
Dec
16
comment When is it appropriate to address a lady as 先生?
I don't think it would be used for teachers in primary schools, high schools or even normal colleges. As others have answered, it is used to refer knowledgable persons, but the use is now limited.
Dec
14
comment Should Chinese text be grid aligned in game dialogs?
@juckele Yes, they would better be dropped into the right boundary. However, I don't think it matters much in a game. The enumeration comma (I think your meena "、") follows this rule. Some punctuation can start a line, such as the opening quote(“).
Dec
13
comment 一、 marker meaning? Ordinal number?
I'm not only talking about textbooks. It is still commonly used in a lot of situations, such as reports.
Dec
13
comment 一、 marker meaning? Ordinal number?
This usage is still common.
Dec
8
comment 如果你不介意 : appropriate translation from English?
I do not feel it strange, although I would add "的话" at the end.
Dec
7
comment Dissimilation of bilabial finals following Middle Chinese (法, 品, 凡)
When did this dissimilation process happen? How are the examples pronounced before and after the dissimilation process?
Dec
7
comment Dissimilation of bilabial finals following Middle Chinese (法, 品, 凡)
Oh just googled and found what Middle Chinese means ..
Dec
7
comment Dissimilation of bilabial finals following Middle Chinese (法, 品, 凡)
And there's no P part after V in 法, at least in mandarin.
Dec
7
comment Dissimilation of bilabial finals following Middle Chinese (法, 品, 凡)
There is no nasal in 法