548 reputation
139
bio website johnsiu.com
location Toronto, Canada
age
visits member for 2 years
seen Oct 31 at 6:14

Apr
24
comment How would you translate the word '面子'?
From time to time I heard people (English speaking) using "save face" or "to save face" in conversation. It is also in this online idioms dictionary.
Feb
3
comment 太: Meaning in 灰太狼
(1) I believe you should treat that as a name.
Jan
31
comment What's the grammatical structure for “<subject> <verbs> like a <noun>” style simile in Chinese
Very nice. I can never give clear grammar explanation. >.<
Jan
30
comment What's the grammatical structure for “<subject> <verbs> like a <noun>” style simile in Chinese
Try this wikipedia page. You will be focusing in section 1, 明喻. I can (or someone) put some translation into answer later tonight. May need some new example to fit the question.
Jan
24
comment How do native speakers of Chinese pronounce Latin characters?
@NS.X. I see. Didn't follow Chinese forum for quite awhile. 有點脫節了 >.<
Jan
23
comment How do native speakers of Chinese pronounce Latin characters?
I remeber years ago when BMW X5 first come out, some people refer it as 交叉五.
Jan
23
comment How do native speakers of Chinese pronounce Latin characters?
This is the first time I "heard" about 果粉, is that apple fans??
Jan
18
comment What is the significance of 吃秋葵时过世?
Since you brought up the idea that it may actually be originated from the English side, I am wondering if it has anything related with the book Death by Gumbo. Maybe someone was trying to do a translation of the book title?!
Jan
18
comment What is the significance of 吃秋葵时过世?
Unless it is some form of news headline or has some kind of historical reference, I really don't see any significance of the sentence. I don't recall any related specific usage. I think it is just some random online translation. Maybe someone can give more input.
Jan
16
comment Any difference between 早安 and 早上好?
Very interesting, it is almost like saying "Hello" vs "Hi" in the morning.
Jan
16
comment Any difference between 早安 and 早上好?
OK, tried my best to fix the answer while preserving the meaning.
Jan
16
comment Any difference between 早安 and 早上好?
(1) Simplified Chinese 簡體字 and Traditional Chinese 正體字 are always referring to the written character set, never to the spoken language / dialect (Mandarin/Cantonese).
Jan
15
comment How to mix Latin and Chinese script with style?
@商榮沛 Maybe use half-width for all alphanumeric for consistency.
Jan
10
comment What is a polite way to ask “may I ask who is speaking?”
@Growler Word to word, 请问 is more closer to May I ask ..., and 对不起/不好意思 = excuse me. However, 请问您是谁 = who is this please is good translation.
Jan
8
comment How did 黃 (yellow) come to mean “pornographic”?
I thought I was going to find some detail info from wiktionary, but ...
Jan
8
comment Is the measure word optional in 这件毛衣?
is a Unit/classifier/量詞. Sometimes it is optional, sometimes not. I have a small section about that in my other answer here.
Jan
8
comment How did 黃 (yellow) come to mean “pornographic”?
I know 黃色電影, 黃色書刊/黃書 is a common usage in Hong Kong. However I am not sure if the usage is originated from HK or elsewhere.
Jan
8
comment Writing Chinese Characters is Sloppy
Last time halfelf give me this site, it will show the stroke order of the character you search.
Jan
8
comment Writing Chinese Characters is Sloppy
@NS.X. Are you talking about writing with brush or just pen/pencil? 1000 times, that is real determination!!
Jan
5
comment What is that use of 得?
Seems difficult to find example that match '记得'. What about '食得' in '食得下'? Actually, when we answer this question, should we focus on '记得' or the broader form/combination of 'X得'?