76 reputation
4
bio website
location Guangdong, China
age
visits member for 1 year, 11 months
seen yesterday

2d
awarded  Commentator
2d
comment What Chinese characters are rare in modern but common in classical Chinese?
Most of them are fixed in idioms and be used today. 爾虞我诈,人非圣贤,孰能无过。童叟无欺。we don't use them separately.
Oct
27
comment What are the rules for nested sentences?
Give more samples with English for demo.
Oct
23
comment How to use 仿佛 properly?
仿佛...一样 a sentence pattern, but 一样 is optional,we can also use 仿佛...一般.
Oct
21
comment How do I translate “context”?
About writing, article, etc, we can use '语境'.
Oct
21
comment Colloquial translation of “increase in price”
写着简体字,是新加坡,马来西亚?
Oct
21
comment Translate identification mark on a Chinese bowl
Now there are too many fake. You can just treat it as 'Made in China' instead, ^_^.
Oct
21
comment How do I use “一般” in this context?
我们有“基本上”但没有“一般上”。
Oct
16
comment Can you 伤害 a person emotionally?
yes, we can use the word for this scenario.
Oct
14
comment 的确, 确实, 实在, and 真正: what's the difference?
真正,generally is not followed by “是”,“不是”。We can use it in “我们真正要解决的问题是...”,“这才是真正的正版”。But we can use “这真的是我的书” (not 真正),真的 is same as 的确,确实。
Oct
9
awarded  Supporter
Sep
30
comment What's the difference between Classical Chinese and Modern Chinese?
Totally different rules.
Sep
29
revised 张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems
more explanations
Sep
29
awarded  Teacher
Sep
29
answered 张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems
Sep
29
revised Mnemonic for differentiating 买 and 卖
added special pronunciation for noun
Sep
29
suggested suggested edit on What is the difference between 概念 and 观念?
Sep
29
suggested suggested edit on Mnemonic for differentiating 买 and 卖
Sep
28
answered Translation: Street-Smarts/Street Smart?
Sep
28
answered 承認 for confessing admiration