76 reputation
4
bio website
location Guangdong, China
age
visits member for 2 years
seen Nov 21 at 10:51

Nov
21
comment Difference between 惊讶 and 吃惊?
@Stan good explanation. As a native speaker, I also treat them same.
Nov
12
comment What is the meaning of the sentence 字了一?
when he treat himself as adulthood (i.e. his age is < 18), he can be given such name too, i.e. he want to take 科举考试.
Oct
30
comment What Chinese characters are rare in modern but common in classical Chinese?
Most of them are fixed in idioms and be used today. 爾虞我诈,人非圣贤,孰能无过。童叟无欺。we don't use them separately.
Oct
27
comment What are the rules for nested sentences?
Give more samples with English for demo.
Oct
23
comment How to use 仿佛 properly?
仿佛...一样 a sentence pattern, but 一样 is optional,we can also use 仿佛...一般.
Oct
21
comment How do I translate “context”?
About writing, article, etc, we can use '语境'.
Oct
21
comment Colloquial translation of “increase in price”
写着简体字,是新加坡,马来西亚?
Oct
21
comment Translate identification mark on a Chinese bowl
Now there are too many fake. You can just treat it as 'Made in China' instead, ^_^.
Oct
21
comment How do I use “一般” in this context?
我们有“基本上”但没有“一般上”。
Oct
16
comment Can you 伤害 a person emotionally?
yes, we can use the word for this scenario.
Oct
14
comment 的确, 确实, 实在, and 真正: what's the difference?
真正,generally is not followed by “是”,“不是”。We can use it in “我们真正要解决的问题是...”,“这才是真正的正版”。But we can use “这真的是我的书” (not 真正),真的 is same as 的确,确实。
Sep
30
comment What's the difference between Classical Chinese and Modern Chinese?
Totally different rules.