| bio | website | lecterror.com |
|---|---|---|
| location | Split, Croatia | |
| age | 29 | |
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | May 1 at 16:21 | |
| stats | profile views | 34 |
I'm learning Chinese as a hobby. I love the language and many aspects of Chinese culture. It is difficult, but also challenging! Since I'm in Croatia, there are very few books to learn from, and even less Chinese people to practise with. Internet is virtually all I have.
Due to all this (and lack of spare time to learn), I am an extreme beginner, even after messing about for over two years! :(
Feel free to contact me if you're bored to death and would like to chat with me on Skype once in a blue moon (and laugh at my 外国人普通话:)).
Please don't laugh at my stupid questions!
|
Dec 14 |
comment |
Why is it possible to replace 都 with 也 in 什么都没有? @Flake: It is! I wonder why is this not in any dictionary I have! |
|
Dec 14 |
comment |
How do I say “damn!” or “bloody hell” in Chinese? I think I understand what you're saying, we have the same thing in Croatian. However, this is exactly the thing I wanted to avoid, I'd like to get a bit more euphemistic if possible. For example, I like using "blast!", "cor blimey!" and other, more "British" expressions so to speak. |
|
Dec 14 |
comment |
How do I say “damn!” or “bloody hell” in Chinese? Hm, are you sure about 操 being "damn" or "sh*t", my dictionary only says "to f*ck (vulgar)"? Doesn't seem like something I'd like to say when my program won't compile! |
|
Dec 14 |
asked | Why is it possible to replace 都 with 也 in 什么都没有? |
|
Dec 14 |
comment |
How do I say “damn!” or “bloody hell” in Chinese? You definitely may suggest! :) It's amazing how some of these expressions on ChinaSmack are exactly the same as those used in my country. I haven't seen this in any other language (English, German, Italian...) |
|
Dec 14 |
asked | How do I say “damn!” or “bloody hell” in Chinese? |
|
Dec 14 |
comment |
How many characters do I need to learn? Oh my! Seems like a great tool, thanks for sharing! |
|
Dec 13 |
awarded | Organizer |
|
Dec 13 |
revised |
“小王” 和 “老王” how to determine which to use? edited tags |
|
Dec 13 |
comment |
Where to practice speaking Chinese? I'd like to know the answer to this..except all the way in Croatia! :( |
|
Dec 13 |
comment |
Are there sentences where 跟 and 和 are interchangeable? Almost the same in meaning, but not exactly the same? Is there some other difference except for the spoken/written difference? |
|
Dec 13 |
comment |
What is 和 used for in this sentence? "The whole meaning" is tricky for beginners like me! :) Related to my other question here, can 和 be replaced with 跟 in your example sentences? |
|
Dec 13 |
comment |
What is 和 used for in this sentence? Did you perhaps mean "Spring festival is similar to how Westerners celebrate Christmas, ..."? It is strange that I cannot find this meaning of 和 in any of my dictionaries! |
|
Dec 13 |
comment |
How to differentiate between “On Top” and “Above” Perhaps one of these is correct: 上边, 以上, or 上面. Let's see if someone will enlighten us! :) |
|
Dec 13 |
asked | What is 和 used for in this sentence? |
|
Dec 13 |
awarded | Student |
|
Dec 13 |
awarded | Precognitive |
|
Dec 13 |
asked | Are there sentences where 跟 and 和 are interchangeable? |
|
Dec 13 |
awarded | Supporter |
|
Dec 13 |
awarded | Autobiographer |