Reputation
4,174
Next tag badge:
53/100 score
13/20 answers
Badges
10 41
Newest
 Informed
Impact
~40k people reached

Jul
31
comment When did the words 麻醉 and 麻药 first appear?
Are you sure 麻沸 means "cannabis boiling"? Wikipedia does not reference this part so it seems dubious, also the formula for 麻沸散 has been lost, and none of the theorised formulas mention cannabis. If you're trying to draw a link using the 麻 in 麻沸散, but it's not clear what it actually meant, then your answer isn't well supported.
Jul
29
comment Modern loanwords in Chinese
@Ringil it's not prestige, it's regional.
Jul
16
comment 洗尘: why is a welcome banquet “washing dust”?
No I mean sources for the last two paragraphs. Without sources, they seem speculative.
Jul
16
comment 洗尘: why is a welcome banquet “washing dust”?
Do you have sources for this explanation?
Apr
15
comment What is the meaning of “拜了个拜”?
Reminds me of Ned "diddly" Flanders
Apr
13
comment What is the meaning of “拜了个拜”?
@S.Rhee because you can't accept a comment as answer
Apr
10
comment Ingredients of zongzi
I think including "edible" in the ingredient name is more to do with labelling laws than language.
Mar
25
comment Why is 喂 used over 你好 when answering the phone?
Please avoid excessive self-promotion in answers, as the community generally frowns on this.
Mar
25
comment Difference between 中饭 and 午饭
This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post.
Mar
22
comment 丼: why is “well” also “bowl of food”?
Could you please summarise the text in english?
Feb
23
comment What does 且 mean by itself?
Here it is short for 而且, which means "and".
Feb
16
comment What is the difference between 他, 它, and 她
See also chinese.stackexchange.com/questions/5925/…
Feb
16
comment What is the difference between 他, 它, and 她
@S.Rhee that's not unlike English at all, where sometimes countries or ships are referred to with gendered pronouns. This usage is going out of style though: english.stackexchange.com/questions/12632/…
Jan
22
comment For all I know
@PeteC. no, that is an incorrect definition of the English idiom. For more details see: english.stackexchange.com/questions/92207/…
Jan
21
comment Why does the order of 人口 change?
Sometimes, <object> + <measure word> forms a word that describes a group of that object. Apart from 人口, 车辆, 马匹 also fit this pattern.
Jan
9
comment What exactly does this 人单合一的自主经营体 mean?
The tendency to abbreviate phrases into a single character - 单位 to 单 - just so it flows better in a 4-character phrase, is something I find especially annoying with contemporary Chinese. It requires knowledge of vocabulary (that 人单 is probably not a word) and context (that 单 is short for 单位), something especially hard for language learners. I suppose people use it to give them a false sense of profundity.
Dec
29
comment How to spell these words in Chinese alphabets?
possible duplicate of How do we choose the correct characters for a westerner name?
Dec
3
comment Radical meaning vs characters in use
The "Chinese" are no more lying to you than the English are when searching for "ham" will give you results for pork instead of "farm, homestead". Language evolves, and in this case, the character is archaic and mostly survives in place names and by lending its meaning as a radical.
Nov
6
comment What does 反动 mean?
This answer would be even better with references.
Nov
6
comment What does 反动 mean?
That's only a small part of its usage; CCP are frequently describing the previous KMT and Qing governments as 反动 as well.