Reputation
3,237
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
1 12 36
Impact
~19k people reached

Jul
30
comment Need help with translation (IT-specific)
The description itself is unclear. My guess is HMAC_SHA256(md5(privateKey), 'amount='+amount+'&price='+price+'&type='+type+'&nonce='+nonce+'&key='+key)
Jul
27
comment meaning of 等 in this sentence
@Lex sorry but I'm using a cellphone. Not convenient to edit an answer.
Jul
26
comment meaning of 等 in this sentence
"The advantages like the industrial structure optimization are slowly becoming clear." may sound more natural in English. The problem may be, when you use "and so on" to end a list of items, readers will expect there're more than two items (am I right?). For the expression 产业结构优化等优势, 产业结构优化 is actually one example of 优势, so, instead of using "advantages such as X and so on", I think "advantage like X" will work.
Jul
26
comment meaning of 等 in this sentence
It means "... and so on", "etc."
Jul
24
comment How are blanks indicated for placeholders in Chinese (like ???)
Formal documents use X too. For example, "中华人民共和国国家标准 国家行政机关公文格式 GB/T9704-1999", page 8 and samples in the end.
Jul
24
comment What contributes to negative emotion / sentiment in this example?
@D_K then you shouldn't teach the machine to consider it "negative".
Jul
24
comment How are blanks indicated for placeholders in Chinese (like ???)
I believe there's no universal standard in Chinese. Follow the specific style manuals if there's any, otherwise choose one you like: , _, (yes, for a year written in Chinese you should avoid this because it's easy to confuse with 0), (these are what I've seen in Chinese context before).
Jul
24
comment How would I translate the two morphemes 基腐 together?
Just one thing I am sure: although 腐 is often referred to 腐女, it doesn't have to be, because there're also 腐男—not gay (at least they claim so), but "males interested in gay culture".
Jul
24
comment How would I translate the two morphemes 基腐 together?
@TylerGleason the problem is, even those friends we (native speakers) shall meet are not gay (more even, it's not confined to "men"!), we can also use 面基 for some joking effect. That new word has never got a rigorous definition. It seems young people would use 基 very unconsciously, so in fact 基 doesn't necessarily mean "gay"—the word 基友 is definitely not "gay friend"!
Jul
24
comment Pronunciation of 内容
In Cantonese areas (I was born there and I've been living there for more than fifteen years), those who don't practice standard Mandarin enough, will pronounce 内容 like that. But even so, people still try to pronounce it correctly.
Jul
19
comment Expressing “tea is not just a drink”
"我不喝這種茶。對我來說茶不只是一個飲品, 而且是 一個生活方式。" and "我習慣了喝不怎麼樣的咖啡, 不能習慣喝不怎麼樣的茶。" sound more logical and grammatical—though, I don't quite understand the meanings of "so I was forced to clarify what politeness would otherwise have kept me from saying" and "only after saying". Anyway your expressions are understandable, but there may be a problem (just a reminder, maybe not your case): when being a guest, in Chinese culture, one would better avoid criticizing what the host prepares for them—because it's not so polite.
Jul
13
comment Different kinds of writing paper
All these patterns are to help children observe the position of each stroke in a square. In my opinion, there's no preferred one. It depends on one's habit of observation. From the functional aspect (dividing the square), "Mi Zi Ge" is more detailed than "Tian Zi Ge". And from the adoption aspect, when I was in primary school, "Mi Zi Ge" or "Tian Zi Ge" were more often seen in the textbooks.
Jul
10
comment Fonts for Unicode CJK extensions C, D, E
@倪阔乐 I tried, and the result showed in TextEdit HanaMinB could correctly display ext E characters. (Maybe you want to verify this by yourself?) Yes ext E isn't defined in "Emoji & Symbols", but it doesn't mean Unicode within that area cannot be tackled by the system -- that may be why we can see "squares" if no font provides a glyph on the specific Unicode code points.
Jul
10
awarded  Good Question
Jul
10
comment Writing direction on seals
@DrunkenMaster Haha.
Jul
10
comment Fonts for Unicode CJK extensions C, D, E
@倪阔乐 I'm using Yosemite, why can I see all the characters on this page? (I've installed HanaMin before.)
Jul
10
comment When did the usage of “N” to indicate some unspecified quantity come up?
+1, although all the sources you listed are not reliable enough, the language sense tells me that it's true. As a relatively new colloquial usage, I think it may be difficult to dig out the origin.
Jul
10
reviewed Looks OK When did the usage of “N” to indicate some unspecified quantity come up?
Jul
10
comment Sheep or goat? 一只羊跑过来
This does not provide an answer to the question. To critique or request clarification from an author, leave a comment below their post - you can always comment on your own posts, and once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post.
Jul
10
comment Writing direction on seals
NO. Here's a good introduction to 章法. You can go counterclockwise, but not clockwise, for rectangular stamps with 4 characters.