Reputation
3,227
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
1 12 36
Impact
~19k people reached

Apr
6
reviewed Satisfactory Can I use 的 between the name and 他们
Apr
6
reviewed Satisfactory Translation: 'Overwhelm'
Apr
6
reviewed Satisfactory Did some people only have names like 张三?
Apr
6
reviewed Satisfactory Why 干菜类 was mistakenly translated to Fuck Vegetables?
Apr
6
comment What does this headline mean?
BTW, 学位房 would be 学区房 in a general description. "学位" here definitely doesn't mean an academic degree, but rather a "position for study". The background information is the school district policy in China. Generally children can only study in the primary/middle schools within the school district they live, or, money and guanxi are required if you want to choose a school outside your school district.
Apr
6
comment What does this headline mean?
"算盘落空" is an idiom, meaning "the plan fails". The sentence could be read as 女子 spends 700万 to buy 学位房, but due to 学区调整, her 算盘落空. So, "a lady spent 7,000,000 to buy a school-district house, but due to the adjustment of the school district, her plan failed".
Apr
2
comment What exactly does 服侍我大脚 means?
At my first glance, two possibilities come to my mind: 1) 大脚 is the name of the speaker. 2) 大脚 just means "big feet" literally, as many sex games begin with licking feet ...
Mar
23
reviewed Looks OK How to ask for a given choice of options?
Mar
23
reviewed Reject What's the difference between 学 and 学习?
Mar
23
comment What is the Socio-linguistic Function of Mixing Pinyin and Characters Together By Adult Native Chinese Writers?
You're welcome :) And yes, this usage of pinyin can be considered as the subtext of 汉字.
Mar
22
revised What is the Socio-linguistic Function of Mixing Pinyin and Characters Together By Adult Native Chinese Writers?
added 48 characters in body
Mar
22
revised What is the Socio-linguistic Function of Mixing Pinyin and Characters Together By Adult Native Chinese Writers?
added 362 characters in body
Mar
22
answered What is the Socio-linguistic Function of Mixing Pinyin and Characters Together By Adult Native Chinese Writers?
Mar
18
reviewed Close How would you spell this Chinese name?
Mar
18
reviewed Looks OK What do 总 and 不时 mean here together?
Mar
11
comment Why should I choose 几乎 over 将近?
将近 is 即将接近 (现代汉语词典 says (时间、数量等)快要接近). Thus the reason is about the tense: 将近 is "will be close to some quantity, time point, etc., in the very near future".
Mar
7
comment Expression 不见不错 / 不见不散
I've no idea about what 不见不错 means, though it sounds quite poetic.
Mar
3
comment Is 我妈妈 or 我的妈妈 more natural?
我妈妈 is more natural. Both are correct by grammatical standards.
Mar
1
comment Why 奇蹟 (and not 奇迹) In Simplified Texts
The answer may be simple. 1) TW and HK use 蹟 and 跡. Sometimes the usages of these two characters are distinguished, but dating back to Shuowen, they were treated just as variant characters. 2) Then, when there's only a mapping for 跡 but none for 蹟, the machine translation from traditional Chinese to simplified Chinese will be wrong -- Yes, 奇迹 is the only correct simplified form.
Feb
28
awarded  Nice Answer