1,865 reputation
419
bio website
location
age
visits member for 2 years, 8 months
seen Jul 15 at 17:06

Chinese student/enthusiast since 2005. I welcome ALL comments and corrections on my Chinese -- I'm always looking for new ways to learn!


Jul
2
awarded  Curious
Jan
8
awarded  Yearling
Jul
20
awarded  Nice Answer
Jan
13
awarded  Nice Answer
Jan
8
awarded  Yearling
Oct
16
awarded  Nice Answer
Sep
21
awarded  Custodian
Sep
13
awarded  Enlightened
Sep
13
awarded  Nice Answer
Sep
7
comment Is 我很对不起你 a unique sentence structure?
Perhaps it is not clear to you that 对不起 is a potential complement and hence naturally a verb?
Sep
7
comment Authoritative source for 一 changing to 4th tone before 1st, 2nd or 3rd
-1: This is stated in essentially every authoritative source about Chinese phonetics. I typed "tone change yi" into google and there were even Google Books results from Chinese textbooks on the first page -- surely that's autoritative enough.
Sep
4
comment Origin of 呆在 vs 待在
-1: This is explicitly not what the OP asked for.
Aug
31
reviewed Edit suggested edit on How were Chinese characters taught to Chinese children before the introduction of pinyin?
Aug
31
revised How were Chinese characters taught to Chinese children before the introduction of pinyin?
Grammar, spelling
Aug
7
comment Tonal difference between 浪费 and 糟蹋
赞! Great answer, would love to see more participation in Chinese on this site. Thanks!
Aug
7
asked Tonal difference between 浪费 and 糟蹋
Jun
1
comment Simplification of 蘭(兰)
What exactly is your question?
May
29
revised How to say “to give”?
proposition -> preposition
May
23
revised Why 给 is used in 我的手被虫子给咬了?
edited body
May
22
comment How can I translate “精神需要”?
精神 is often applied to things which we don't consider "spiritual" in English. Often 精神 means "spiritual" in opposition to materialistic, practical, etc. So interpersonal relationships are a "spiritual need" because they're not economic/material/etc.