277 reputation
14
bio website
location
age
visits member for 1 year, 3 months
seen Jun 18 at 6:44

Aug
12
awarded  Yearling
Nov
24
comment Asking a cafe/restaurant if they have Wi-Fi *and* electricity for using a device
For the second problem, you can show them your adaptor. Body language may be more useful and easy.
Aug
26
awarded  Critic
Aug
25
comment When can 把 be used?
@congliu Thanks for correcting me.
Aug
25
comment When can 把 be used?
@congliu 我把苹果吃了 sometimes equals to 我吃了苹果 and the later one is more often used in common life while the former one is more often used in books.
Aug
14
comment how to correctly translate 我想你
@Stan That is the point. I agree with you.
Aug
14
revised Why does 首饰的饰 have the 饣radical?
added 32 characters in body
Aug
14
revised how to correctly translate 我想你
added 59 characters in body
Aug
14
comment how to correctly translate 我想你
@stan When I use google to translate 'think of' into Chinese, there only appears '想到,想起,想到的,觉得,想想' which are different from 'miss(想念,思念,挂念)'. I know the translation of 'thinking of' is '想着', e.g. the song 'thinking of you'(想着你). But another song 'I think of you' is translated into '想起你'. So all in all, in my opinion, 'I miss you' is the better choice for '我想你'. Any suggestion or correction is appreciated!
Aug
14
revised What is the difference between 依偎 and 偎傍?
edited body
Aug
14
comment how to correctly translate 我想你
@NS.X. You are right! It is lovers' murmur in my case.
Aug
14
comment how to correctly translate 我想你
@stan Yeah, what I mean is one'd better to reference the original webpage to prove his opinion through a search tool, for example, BaiDu. Thanks!
Aug
14
revised What is the difference between 依偎 and 偎傍?
added 202 characters in body
Aug
13
comment how to correctly translate 我想你
You can look for the difference of 'miss' and 'think of/about' in BaiDu. In my opinion, 我在想你=I miss you. But I respect yours.
Aug
13
revised how to correctly translate 我想你
added 107 characters in body
Aug
13
comment how to correctly translate 我想你
miss=think of in this case? If yes, then it is my fault.
Aug
13
answered Why does 首饰的饰 have the 饣radical?
Aug
13
answered how to say ”(尤为)难得“ in English?
Aug
13
awarded  Commentator
Aug
13
comment how to correctly translate 我想你
Yeah, but 我正在想你 as a complete sentence in Chinese equals to 'I'm missing you' rather than 'I'm thinking of you'.