Reputation
706
Top tag
Next privilege 750 Rep.
See votes, expandable usercard
Badges
3 9
Newest
 Yearling
Impact
~41k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 61 votes cast
Jan
19
comment When is it proper to use 托您的福?
additional info to my above comment: 1) if you are using 托您的洪福 to mean 'thanks to your help', then my above modern day equivalent is correct; but 2) if you are using it to mean 'thanks to the good fortune that you've brought me', then there really is no modern day equivalent that i can think of off the top of my head.
Jan
19
comment What is the correct way to write 'niu bi', and how did it get its meaning in Chinese?
LOL to both q&a
Jan
19
comment When is it proper to use 托您的福?
pls use w/ caution. depending on the situation, it can sound quite sarcastic...bcz it's overly polite...rule of thumb is not to use it unless the recipient is 100 years old :) a modern day equivalent would be "在您的帮助下,。。。"
Jan
19
comment Why 回 is used in 回事 instead of 件事?
i think the whole sentence will sound more smooth to add 儿 at the end...otherwise it's pretty hard to say even for a native chinese :)
Jan
17
comment What is the meaning of 当仁不让?
+1 chinese is my native language but i didn't know the origin of this. good to know. well done.
Jan
17
awarded  Scholar
Jan
17
accepted How should one answer this question about 年?
Jan
17
comment How should one answer this question about 年?
LOL the example is very funny!
Jan
16
awarded  Student
Jan
16
asked How should one answer this question about 年?
Jan
13
awarded  Commentator
Jan
13
comment Is there a nuance 今天早晨 conveys that 今天早上 does not?
@xiaohuozi, WOW that's outstanding! I watched that episode too. This world is so small. Were you the friend who made him look bad? ;)
Jan
12
comment Is there a nuance 今天早晨 conveys that 今天早上 does not?
@xiaohuozi, your Chinese is so good! it sounds from one of your prev. posts that you are married. otherwise you can go on the famous Chinese show 非诚勿扰。 :)
Jan
11
answered Special meanings applied to numbers 0 - 10
Jan
11
comment Effective and polite way to end a phone conversation
Note that the 2nd one only implies your wish to hang up...it doesn't say 'goodbye' or 'hang up' explicitly...this usually is more polite in chinese culture.
Jan
11
answered Effective and polite way to end a phone conversation
Jan
11
awarded  Supporter
Jan
11
comment What is 猫舅 in the following sentence?
i searched a while online and couldn't find the origin...i wonder if it has to do w/ reincarnation, like a reminder to treating animals well bcz they might be your relatives from past lives. i'll ask my friends in china when i call them. if i get any more info i'll post an update.
Jan
11
comment 血: xuè , xiě, what's the difference?
points taken. thx for your welcome.
Jan
11
comment What does 糗大 (qiǔdà) mean?
don't be sorry - i try to have people laugh (and hopefully learn) at my expense and hopefully at least you laughed.