987 reputation
212
bio website
location
age
visits member for 1 year, 5 months
seen May 6 at 13:45
stats profile views 16

Care to have a conversation over tea? :p


Jun
3
revised What is a good English translation for “老乡”?
better summary of question
Jun
3
suggested suggested edit on What is a good English translation for “老乡”?
May
31
revised How can I translate “精神需要”?
better summary of need vs require
May
31
revised How can I translate “精神需要”?
better context between "need" and "require."
May
31
revised How can I translate “精神需要”?
better context between "need" and "require."
May
31
revised How can I translate “精神需要”?
added 162 characters in body
May
31
answered How can I translate “精神需要”?
Feb
13
comment Tabletop Wargaming / Miniwargaming
Perhaps "minature wargaming" can be referred to as 微縮模型戰棋?
Feb
13
comment Use of 龙 in the idiom 车水马龙
@user911865 There is a county in China's Yunan providence, in the Qujing prefecture, called 马龙. I doubt that this place has anything to do with the idiom. :p
Feb
13
answered Different nuances of words such as 进行, 实施, 执行, etc
Feb
13
comment What is Chinese for “Arts Festival”?
I think the question needs more clarification in terms of its context. If the context is referring to the festival as an assembly, (文化)艺术大會 might be more appropriate. However, if is the event segment (as in the occasion) then is 节 might be more appropriate.
Jan
31
answered Is there a rule that tells what characters can be omitted?
Jan
2
comment How are the terms for “male/female” and “man/woman” divided exactly?
It's also important to note 男子漢 can be used to refer to the male gender in general (I'm not sure if 女子漢 is applicable in the same context). It should also be worth mentioning that 男孩(儿) and 女孩(儿) refers (young) boy and (young) girl, respectively.
Jan
2
comment Mandarin equivalent of “stir crazy”
I'm not sure is "claustrophobic" is an appropriate translation, nor do I think there is a Mandarin equivalent to to "stir crazy". Maybe 發瘋了 (become/go crazy/mad) or 閉疯了 (go crazy due to being shut in/incarcerated) would be more appropriate.
Dec
27
awarded  Talkative
Dec
27
revised What is the difference in use between 完 and 了?
edit per fefe's suggestions
Dec
27
comment What is the difference in use between 完 and 了?
@fefe Fair enough. I'll make the changes.
Dec
26
revised What is the difference in use between 完 and 了?
clarification on singular usage of "完了"
Dec
26
awarded  Commentator
Dec
26
comment What is the difference in use between 完 and 了?
@fefe I guess I was thinking more along the lines of "說話沒完的人" (a motormouth, someone who talks to no end). As for "完了" I guess I was thinking about more in the context of exclamation or statement such as "完了, 完了, 彻底完了" (It's done/finished, it's done/finished, it's completely done/finished).