Reputation
1,655
Top tag
Next privilege 2,000 Rep.
Access moderator tools
Badges
5 20
Newest
 Critic
Impact
~88k people reached

Jul
4
answered Are there any online resources for learning Chinese 4-character idioms
Jul
1
revised How do you say “preferences” as opposed to “demands”?
more context on alternative choices.
Jul
1
revised How do you say “preferences” as opposed to “demands”?
added 15 characters in body
Jul
1
answered How do you say “preferences” as opposed to “demands”?
Jun
20
comment Is there a word for “kosher”?
This Hudong entry backs up your answer.
Jun
9
awarded  Scholar
Jun
9
accepted In what instances can use you use 干嘛 over 干吗 (and vice versa)?
Jun
7
revised Connotation of 吗 questions vs. affirmative/negative questions
differences clarification.
Jun
7
answered How to describe a puppet show
Jun
6
comment In what instances can use you use 干嘛 over 干吗 (and vice versa)?
I noticed that with questions that have an ambiguous context such as "劳动不给报酬,你干吗?" Here, "干吗" can mean "同意吗" (do you agree), "为什么" (why), or "干什么" ([what are you] going to do). Would the use of 干嘛 here help prevent the ambiguity issue?
Jun
6
revised In what instances can use you use 干嘛 over 干吗 (and vice versa)?
edited title
Jun
6
revised Connotation of 吗 questions vs. affirmative/negative questions
removed "but it can be used in addition to 嘛 and 吗. E.g. 你在干(嘛/吗)呢?" because it was out of context.
Jun
6
asked In what instances can use you use 干嘛 over 干吗 (and vice versa)?
Jun
6
answered Connotation of 吗 questions vs. affirmative/negative questions
Jun
3
revised What is a good English translation for “老乡”?
better summary of question
Jun
3
suggested approved edit on What is a good English translation for “老乡”?
Feb
13
comment Tabletop Wargaming / Miniwargaming
Perhaps "minature wargaming" can be referred to as 微縮模型戰棋?
Feb
13
comment Use of 龙 in the idiom 车水马龙
@user911865 There is a county in China's Yunan providence, in the Qujing prefecture, called 马龙. I doubt that this place has anything to do with the idiom. :p
Feb
13
answered Different nuances of words such as 进行, 实施, 执行, etc
Feb
13
comment What is Chinese for “Arts Festival”?
I think the question needs more clarification in terms of its context. If the context is referring to the festival as an assembly, (文化)艺术大會 might be more appropriate. However, if is the event segment (as in the occasion) then is 节 might be more appropriate.