Reputation
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
5
Newest
 Commentator
Impact
~487 people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 31 votes cast
2d
comment Looking for a Chinese movie or anime with easy dialogues
Hero (英雄) 2002. You got both subtitles (english, chinese and others) at opensubtitles dot org. Have fun!
Jul
3
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
That's it. You can talk about Nature. But nothing that you say about it, is Nature itself.
Jul
1
awarded  Commentator
Jul
1
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
Yes, I prefer to translate everything. I'm translating Dao as Nature, and De as Spontaneity. I think those are better choices than "Way" and "Virtue", that doesn't mean a lot, after all.
Jun
30
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
I don't like "sage" because it gives the idea of accumulation of knowledge, what is not the point here. And I don't like "saint" either, because it's been overused by monotheistic religions, and I prefer avoid contamination. Now if 神人 should be different from 圣人, I don't know. I'm going to do my translation using different words, but I'll explain in the notes that they all probably refer to the same thing.
Jun
29
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
Thanks for the answer, Ringil. But don't you think that later daoist texts create a mysticism (immortality, etc) that was not present in the first ones (Dao De Jing and Zhuangzi)?
Jun
29
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
Yes, it's exactly this part you quoted. And also in the end of that passage: 此乃神人之所以為大祥也。I'm translating to portuguese, but english will do as well. I prefer to translate 圣人 as "sensible (or reasonable) person", "pessoa sensata" in portuguese, to avoid conflicts with the critique of knowledge so fundamental on daoism.
Jun
27
comment What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
Thanks for your observations. I'm thinking of how to translate them.
Jun
26
asked What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?
Feb
4
awarded  Scholar
Feb
4
accepted What's the difference between ,and 、
Feb
4
comment What's the difference between ,and 、
Thanks! But how to type it in a pinyin-enabled keyboard? I have just copied it here...
Feb
4
asked What's the difference between ,and 、
Aug
11
comment How to translate game difficulty level terminology: “noob level”, “mature level”, “mad level”
I think 師傅 is a little too formal for the OP intentions...
Nov
12
comment In Dao De Jing, 常 should be translated as “eternal” or as “common”?
Which sources do you mean? In chinese? When were they written? Have some links, please? I think this idea of "unchanging" is too monotheistic, too platonic, too rigid. After all, "the movement of the Dao is the returning". Something that moves shouldn't be called "unchanging", don't you think?
Nov
12
awarded  Supporter
Nov
12
comment In Dao De Jing, 常 should be translated as “eternal” or as “common”?
Thanks, Joe. But google translate gives me that 恒 is almost the same as 常, as it may be translated as "permanent" and also as "common". 永恒 is "eternal", but it doesn't appear like that on the Dao De Jing. I know 常 may indeed be translated as eternal. My question is: "common" isn't usually a better translation in this book (including other parts of the text, not only the first chapter)?
Nov
5
awarded  Student
Nov
5
asked In Dao De Jing, 常 should be translated as “eternal” or as “common”?
Nov
5
awarded  Autobiographer