576 reputation
36
bio website dante.im
location
age 27
visits member for 2 years, 9 months
seen Jul 18 at 8:00

Native Chinese. Quality Assurance Engineer working with Java & Ant.


Sep
24
awarded  Autobiographer
Aug
27
awarded  Enlightened
Aug
27
awarded  Nice Answer
May
28
comment How should one translate “祝你年年有今日,歲歲有今朝” into English?
@Bludream cuz' its direct meaning is "having a day like today every year". So although it's used to express your best wishes, it's not very suitable for wedding -- have a wedding day every year?
Jan
19
awarded  Yearling
Jan
19
awarded  Yearling
Jul
16
comment Is this a Chinese Proverb?
Give a reference: “臣昨劝陛下勤于好问,而圣训有曰:‘问则明’。臣退与朝士言之,莫不称善。而侧听十旬,陛下之端拱渊默犹昔也,臣窃惑焉。夫既知如是而明,则当知反是而暗。明则辉光旁‌​烛,无所不通;暗则是非得失,懵然不辨矣。” from baike.baidu.com/view/236517.htm 问则明 in the sentence is to say: One can learn and understand more by asking.
May
22
comment How does English to Chinese translation affect magazine layouts?
I have to say, for most of the computer related books (like books of programming languages), the English version will be thicker than the Chinese version...
May
22
comment Why 给 is used in 我的手被虫子给咬了?
我的手被虫子给咬了 = 我的手被虫子咬了 Your translation is correct.
May
21
comment How would you say 悲凉 in English?
悲凉 => 悲惨,凄凉. So I think it should also represent "miserable".
Mar
29
comment Are 改正 and 纠正 interchangeable?
"改正"是主体的自觉行为;"纠正"可以含有强制意味 -- that is to say, “改正” is to correct by yourself, and "纠正" can be that someone makes you to correct a mistake. For the question, I think it still needs some context, or both will be suitable.
Mar
27
comment What is the difference between 秀才, 进士, 举人, and 甲第?
Errr, you want Chinese answer, or English answer?
Mar
26
comment What is the meaning of 捅破 in this text?
Upvote for nice example.
Mar
19
comment What is the difference between 例子 and 榜样?
Well, 例子 can be either a good or a bad example (depends on the context), while 榜样 is usually used to describe a good model for others to learn from.
Mar
9
comment How to differentiate moods, characters, temperaments, etc?
As a native speaker I can't distinguish some of the listed words. Some seem to be the same in my knowledge. I think you should try to learn them with contexts.
Mar
9
comment Is 解决 a common euphemism for going to the bathroom?
@Jon As what I know, the usage is not very common in oral Chinese in Liaoning. ouya2's answer gives "方便" and it is more common. Maybe it's beacuse we are not in the wild so we can always say "我去洗手间".
Mar
8
answered Is 解决 a common euphemism for going to the bathroom?
Mar
5
answered What is the function of 了 in the sentence “她会杀了你的”?
Mar
1
comment How to correctly order the words in this sentence?
As a native speaker, I agree with your order. Any other orders in the submissions need extra characters (like 给) to make the sentences solid.
Mar
1
comment How to correctly order the words in this sentence?
@Jon Without 给 this sentence can have two meanings -- the first can be the one in the answer, the other can be Mr. Zhang is the man who sells sister's boyfriend's books.