1,232 reputation
312
bio website overpunch.com
location Sydney, Australia
age 27
visits member for 2 years, 8 months
seen Oct 13 at 21:57

I am a computational linguistics PhD candidate. But before that, long before that, I fell in love with languages.

By the way, if you're addicted to Stack Exchange and use iOS, check out Stackwise for iOS and browse Stack Exchange beautifully.


Feb
2
comment How does foreign word transliteration work in the context of Cantonese vs Mandarin?
@dda. Yes indeed. Consider 道琼斯 (Dow Jones), which is dou6 king4 si1 in Cantonese.
Jan
30
awarded  Yearling
Oct
14
answered What does the word pronounced as “ma” in cantonese chinese mean in English?
Oct
2
comment Reasons for Chinese changing from monosyllabic to disyllabic?
I disagree with this answer. If anything, formal contexts in modern Chinese generate more, not fewer disyllabic words. Plus, there's no relationship whatsoever with 'Traditional Chinese', whatever that means. Perhaps the poster is referring to the fact that the lexicons of some topolects (including Cantonese) exhibit more monosyllabic terms.
Jul
25
accepted What does 乃 mean here?
Jul
25
revised How does the Chinese translation of an English name get established?
corrected typo
Jul
25
suggested suggested edit on How does the Chinese translation of an English name get established?
Jul
23
asked What does 乃 mean here?
Jul
7
answered Measure words for disrespect
May
18
revised Did a king ask for a ball? How did 王 + 求 become 球?
added 157 characters in body
May
18
revised Did a king ask for a ball? How did 王 + 求 become 球?
added 128 characters in body
May
18
answered Did a king ask for a ball? How did 王 + 求 become 球?
Apr
3
accepted Using 變音 when reading Classical Chinese poetry in Cantonese
Mar
30
comment Using 變音 when reading Classical Chinese poetry in Cantonese
I guessed that the tone constraints would settle this, but I wasn't sure if they applied to this style of poetry. Thanks for the details.
Mar
29
asked Using 變音 when reading Classical Chinese poetry in Cantonese
Mar
14
awarded  Citizen Patrol
Mar
11
comment How to describe differences between Cantonese and Mandarin?
This answer is closer to the truth. I opened my copy of 汉语方言词汇 and picked ten words randomly: 切, 台阶, 整齐, 亲戚, 拍马, 电筒, 嘴, 打冷颤, 钱, 蜂蜜. Only two of them are completely different in Cantonese (台阶 and 拍马), one of them is clearly cognate to the Cantonese (打冷颤), and two of them have the characters reversed in Cantonese (整齐, 蜂蜜).
Mar
11
comment How to describe differences between Cantonese and Mandarin?
Sadly also wrong. Cantonese and Mandarin may not be as close as American and British English, as another erroneous answer says, but to say they have only the written word in common is wrong, very wrong.
Mar
7
comment Cantonese jyutping Tone 4 question “throat should be vibrating”
@dda: Independent of the distinction between a and aa, tone 3 has longer duration.
Mar
6
comment Cantonese jyutping Tone 4 question “throat should be vibrating”
I've recorded the six tones in an audio file here: cl.ly/420Z2n1y2u1c -- Ultimately, the tone numbers are only a rough indication. You can listen to recordings of native speakers, but every speaker has a different dynamic range.