3,130 reputation
21339
bio website
location
age
visits member for 2 years, 8 months
seen 17 hours ago

I'm a student majoring in Languages (branch: Linguistics), currently working as a freelance translator. I've recently discovered Dropbox and I'm going to use it for my needs! :)

I love
Languages, Movies (Fantasy, Sci-Fi, Tarantino, etc.), Music, 3D Graphics, books and so on.

Appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Linguistics SE, Chinese SE and the Russian SE site. If you're interested in other Stack Exchanges, try the Italian SE site.

I like to lurk on other sites' Metas. Meta is fun!

My feature requests:

  1. Alert a moderator when an answer is improved after a post notice
  2. Automatically add chat event to the community bulletin (or make it easier)
  3. Give 10k users the ability to see the total count of flags they've handled

Moderator issues: If you have concerns or want to contact me about my moderation, you can find/ping me either in the Linguistics SE chat room or CL&U chat room; if I'm not there or I'm "idle", just ping me! Please avoid using my personal email for such things. Use the chat rooms.


Languages List                       Languages with * = learning on my own

Mother Tongue: Italian, Sardinian;
Fluent: English, Spanish;
Less Fluent: French, German, Russian;
Learning: Japanese*, Chinese*, Swedish*, Greek*, Finnish*;
Willing to learn: Welsh, Korean, Dutch, Arabic, Hebrew, Hindi [to be continued]

Me gusta el Español.
J'aime le Français.
Deutsch gefällt mir.
Мне нравится Русский язык.
私は日本語が好きです。
我爱中文。
Jag älskar Svenska.


Aug
5
revised Where should I place the comma in large numbers?
deleted 9 characters in body; edited title
Aug
3
awarded  Notable Question
Aug
3
revised 山火 vs 野火 vs 丛林大火: Chinese for “bushfire”
edited tags
Aug
3
reviewed Reject suggested edit on
Aug
2
comment When can 把 be used?
Yang, I did not vote down but your answer has some problems. I tried editing and I'm not sure what you meant to write. Can you try fixing it also considering Stan's suggestion? Thanks. :)
Aug
2
comment Chinese proverb: If you want happiness for a lifetime, help the younger generation?
Drux, as stated in our FAQ, this is not a translation service so asking to translate something is off topic. What you can do is propose a translation you came up with, showing how you got it (something more than pasting on Google Translate) and then asking the parts you're not sure of.
Jul
29
revised Resources for learning Mandarin Chinese
deleted 790 characters in body
Jul
29
reviewed Reject suggested edit on Resources for learning Mandarin Chinese
Jul
29
reviewed Approve suggested edit on Resources for learning Mandarin Chinese
Jul
29
reviewed Reject suggested edit on Learning/remembering Chinese
Jul
29
reviewed Edit suggested edit on Resources for learning Mandarin Chinese
Jul
29
revised Resources for learning Mandarin Chinese
Adding HelloTalk.com site
Jul
29
reviewed Reject suggested edit on Where to practice speaking Chinese?
Jul
27
revised Difference between 而, 但 and 和
added 13 characters in body
Jul
25
comment How does the Chinese translation of an English name get established?
Steve, I think you're basically asking the same a previous question asked so I'm marking this as a duplicate. If you of someone else sees any difference I missed, please let me know in a comment here. By the way, you can also edit your own question to highlight those differences and in that case you'll just need to flag your own question and a moderator will reopen it.
Jul
23
revised What does 乃 mean here?
deleted 13 characters in body
Jul
23
revised What does 乃 mean here?
deleted 2 characters in body
Jul
20
comment Difference between 學習 and 學
This question has been already asked so for now I've marked it as duplicate. Please use the search function next time to make sure someone else didn't ask it first. The character are simplified and traditional, but the use should be the same. :) If somebody thinks there is a difference between the two questions that I've missed, just let me know.
Jul
20
awarded  Proofreader
Jul
20
reviewed Reject suggested edit on How to parse 没得 + Verb constructions