3,220 reputation
31544
bio website
location
age
visits member for 3 years, 3 months
seen yesterday

I'm a student majoring in Languages (branch: Linguistics), currently working as a freelance translator. I've recently discovered Dropbox and I'm going to use it for my needs! :)

I love
Languages, Movies (Fantasy, Sci-Fi, Tarantino, etc.), Music, 3D Graphics, books and so on.

Appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Linguistics SE, Chinese SE and the Russian SE site. If you're interested in other Stack Exchanges, try the Italian SE site.

I like to lurk on other sites' Metas. Meta is fun!

My feature requests:

  1. Alert a moderator when an answer is improved after a post notice
  2. Automatically add chat event to the community bulletin (or make it easier)
  3. Give 10k users the ability to see the total count of flags they've handled

Moderator issues: If you have concerns or want to contact me about my moderation, you can find/ping me either in the Linguistics SE chat room or CL&U chat room; if I'm not there or I'm "idle", just ping me! Please avoid using my personal email for such things. Use the chat rooms.


Languages List                       Languages with * = learning on my own

Mother Tongue: Italian, Sardinian;
Fluent: English, Spanish;
Less Fluent: French, German, Russian;
Learning: Japanese*, Chinese*, Swedish*, Greek*, Finnish*;
Willing to learn: Welsh, Korean, Dutch, Arabic, Hebrew, Hindi [to be continued]

Me gusta el Español.
J'aime le Français.
Deutsch gefällt mir.
Мне нравится Русский язык.
私は日本語が好きです。
我爱中文。
Jag älskar Svenska.


Dec
18
comment How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱”
@StarCub I don't think so, but I think translations on the side are better readable than translations under the original sentence. It's just a matter of "visual order". Of course people can rollback, though. :)
Dec
18
revised How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱”
added 7 characters in body
Dec
18
comment How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱”
I kind of "heavily" edited your answer correcting wording and changing the formatting. I think I didn't change anything regarding the meaning, but just check it to be sure. :)
Dec
18
revised How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱”
added 56 characters in body
Dec
17
revised ime wiki excerpt
added 37 characters in body
Dec
17
revised greetings wiki excerpt
added 37 characters in body
Dec
17
revised expressions wiki excerpt
added 47 characters in body
Dec
17
revised culture wiki excerpt
added 55 characters in body
Dec
17
revised grammar wiki excerpt
added 124 characters in body
Dec
17
revised How do native Chinese greet each other on daily basis?
added 75 characters in body
Dec
17
suggested approved edit on synonyms tag wiki excerpt
Dec
17
wiki created synonyms excerpt
Dec
17
suggested approved edit on greetings tag wiki excerpt
Dec
17
wiki created greetings excerpt
Dec
17
suggested approved edit on expressions tag wiki excerpt
Dec
17
wiki created expressions excerpt
Dec
17
suggested approved edit on romanization tag wiki excerpt
Dec
17
wiki created romanization excerpt
Dec
17
suggested approved edit on stroke-order tag wiki excerpt
Dec
17
suggested approved edit on stroke-order tag wiki