Reputation
855
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
5 12
Impact
~14k people reached

Apr
4
awarded  Popular Question
Mar
17
awarded  Yearling
May
4
awarded  Nice Answer
Mar
17
awarded  Yearling
Jan
17
awarded  Excavator
Jan
17
revised What syntax is acceptable for classifier + noun + adjectival phrase
corrected spelling
Jan
17
suggested approved edit on What syntax is acceptable for classifier + noun + adjectival phrase
Jul
30
awarded  Necromancer
Jul
28
revised 的-地-得, when do you use which?
deleted 10 characters in body
Mar
17
awarded  Yearling
Dec
8
awarded  Necromancer
Jul
3
comment How to ask “is it really so that…”?
你是18岁 sounds awkward. Maybe “你才18岁”?
May
30
comment 六一 and short date format
@dusan By 快乐“六一” do you mean "a happy Childrens' Day"? As in "I had a very happy/pleasant Childrens' Day with my parents"? Then that would be “我和爸爸妈妈度过了一个快乐的六一.” If not, “六一快乐” is "Happy Childrens' Day."
May
29
comment 六一 and short date format
Happy Childrens' Day is "六一快乐."
May
28
comment What is the meaning of 不同而不同?
As noted above, the first 不同 is an adjective ("different") while the second one is a verb (differ).
May
28
revised 文了 也温了 any ideas?
added 11 characters in body
May
24
comment How can I translate “非语言表达方式”?
@aelephant Your teacher is right about the distinction between 想法 and 思想. But in your example, "思想感情" is more like an idiom that means "thoughts and emotions." For instance, you would see on a Chinese exam "这篇文章表达了作者什么样的思想感情" (what message is the author trying to convey, i.e. "what thoughts and emotions does the author have in his essay"). So 思想 alone is indeed "deep philosophical thoughts" and more like a school of thought, but 思想感情 is "thoughts and emotions."
May
24
answered How can I translate “非语言表达方式”?
May
24
comment How to translate “你给我滚” properly
Maybe "take a hike" means the same thing? I'm not sure how strong that phrase is, though.
May
20
comment Special meanings applied to numbers 0 - 10
I think 九 is a very lucky number. See Ciaocibai's answer.