684 reputation
29
bio website
location
age
visits member for 1 year, 2 months
seen Aug 5 '12 at 4:11
stats profile views 8

Mar
22
comment Chinese version of the idiom “The word on the street”
+1 for the interesting examples! You could put those in your "answer" to make it more complete!
Mar
22
comment What is the status of 什么来的 and 什么来着 in standard and colloquial Mandarin Chinese?
I never thought about your second example! This is great! "昨天我说什么来着" is like "I told you".
Mar
21
comment 文了 也温了 any ideas?
@Huang Indeed! Feel free to edit my answer!
Mar
21
revised 文了 也温了 any ideas?
added 138 characters in body
Mar
21
answered 文了 也温了 any ideas?
Mar
20
comment Is there a comprehensive list of vocabulary differences between 台湾国语 and 大陆普通话?
+1 for the link! It's a great website!
Mar
20
comment How is 儿化 represented in other romanization systems like Wade-Giles, Zhuyin Fuhao, etc.?
@Alenanno I think stevendaniels is correct. "影" is ying3, and for 儿化音, you simply add an "r".
Mar
20
comment Can native Chinese speakers distinguish tones in songs?
topic.weibo.com/hotchpotch/… You might find this entertaining haha!
Mar
19
comment Chinese equivalent of “no worries”
First situation: 没事儿; second situation: 没问题 (no problem). In Jon's example, it would be 没事儿 as well.
Mar
19
comment What is the equivalent of “make sense” in Chinese?
有道理 = "make sense" is a perfect translation (and it happens to be literal!). But when it comes to "doesn't make sense"- for example, does “我的一个北京朋友居然在大学上中文入门!【这根本没道理!】” sound right to you? Also, are you from northern China? I'm a native speaker from the south and "说不通" isn't archaic or rare here at all.
Mar
19
revised How to say “cool” in Chinese
more examples and context
Mar
19
answered What is the equivalent of the English word 'Fail' in Mandarin?
Mar
19
comment What does […] 给盯背过去 mean?
"背过去" means to turn around. A more natural version of your sentence could be "你老是盯着他, 弄得人家都背过去不敢看你了".
Mar
19
suggested suggested edit on How to say “cool” in Chinese
Mar
19
comment How to use 指 when giving a definition?
@trideceth12 You are right. "是指" is used together, meaning "refers to". "是" is an essential part. (native speaker here)
Mar
19
comment How to translate “be mature” into Mandarin?
主动 is more like "proactive" and has a positive connotation.
Mar
19
awarded  Student
Mar
19
asked What is the equivalent of “make sense” in Chinese?
Mar
19
revised What is the difference between 例子 and 榜样?
added 38 characters in body
Mar
19
answered 的-地-得, when do you use which?