684 reputation
29
bio website
location
age
visits member for 1 year, 2 months
seen Aug 5 '12 at 4:11
stats profile views 8

Mar
19
awarded  Critic
Mar
19
comment What is the difference in use between 完 and 了?
I agree with fefe. 没看完了, 没吃完了, 没看了, or 没吃了 are not correct. Please consider editing your answer.
Mar
19
comment What is the difference between 一只狗 and 一条狗?
@fefe I don't think 一只虫 and 一只狗 are used often. Rather, 一只小狗 and 一条狗 make more sense.
Mar
19
revised What is the difference between 例子 and 榜样?
added 180 characters in body
Mar
19
answered What is the difference between 例子 and 榜样?
Mar
19
comment Do acronyms borrowed from English use neutral tone for all syllables?
CD is pronounced "C" and "D" (as they are in English). If it did have a tone, si4 would be 四, not "C". Then that would get you far from the right pronunciation.
Mar
19
revised Classifiers for rooms
deleted 4 characters in body
Mar
18
awarded  Suffrage
Mar
18
comment How to parse 没得 + Verb constructions
As a native speaker, I've never seen 往事是没的介意的. Maybe a more common example would be 跟他没得计较 (can't really argue with him)? EDIT: after I wrote this, I felt like 跟他没得计较 should fall in the first category... I'm confused about the "needn't" meaning.
Mar
18
answered Can 偷工减料 be used to describe the intentional and open purchasing of somewhat inferior product?
Mar
18
comment 才 in the sense of “only”
+1 for the excellent example. I would never be able to translate it as a native speaker!
Mar
18
awarded  Commentator
Mar
18
comment What is the difference between 演奏, 弹 and 奏?
You could also use 打鼓 in addition to 敲鼓. 弹 is the correct verb for plucked string instruments. For example, you 弹古筝 (guzheng) or 弹吉他 (guitar).
Mar
18
revised 很 and 最 - Questions of The Context
deleted 108 characters in body
Mar
18
answered 很 and 最 - Questions of The Context
Mar
18
awarded  Citizen Patrol
Mar
18
comment What syntax is acceptable for classifier + noun + adjectival phrase
"好一本书" in your second example is similar to "what a special book it is" in English. "好" here helps to form an exclamatory sentence and does not mean "great". 好一个混蛋 = what a jerk; 好一句“不关我的事” = (roughly) how dare you say "it's none of my business"! We can start a new question, actually.
Mar
18
comment Can native Chinese speakers distinguish tones in songs?
When I first listened to the song, I thought it was "你吻我" (you kiss me) as opposed to "你问我" (you ask me). But the context made it clear that: 你问我爱你有多深 (you ask me how much I love you).
Mar
18
comment When is it proper to use 托您的福?
I hear "托您的福" more often as a sarcastic comment. A: 你今天没去看电影?You didn't go to the movies today? B: 托你的福,我帮你找钥匙找了半个小时,没来及去电影院。(Sarcastically) 托你的福! I spent half an hour looking for your key and missed the movie.
Mar
18
comment What is 猫舅 in the following sentence?
If it's a status, I think it might be a typo or a nickname for the speaker's partner.