| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Argentina | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | Nov 20 '12 at 18:57 | |
| stats | profile views | 35 |
你好,我 的 中文 名字 是 拳拳。
|
Dec 26 |
comment |
Why were some letters like Q, X, C, chosen for Pinyin which confuse non-Chinese speakers? What I say is if there was something like a "Relaxed Pinyin" wich would have CH instead of Q and ZH, SH instead of X, TS instead of C and Z, it just would allow everyone to pronunce chinese names correctly. |
|
Dec 26 |
comment |
Why were some letters like Q, X, C, chosen for Pinyin which confuse non-Chinese speakers? No, not each of us, but C, Q and X have a pretty standard common pronunciation across many languages and it happens to be quite different from Pinyin's. I know Pinyin and it works great for me, what I say is it doesn't work very well for people that don't learn chinese. |
|
Dec 26 |
comment |
Why were some letters like Q, X, C, chosen for Pinyin which confuse non-Chinese speakers? The difference is that Pinyin is a romanization system while Spanish, English and Italian are not. Languages weren't created for foreigners to be able to read them, whereas Pinyin, supposedly, is. Pinyin is great for chinese students, as I am, but not for foreigners that want to pronounce chinese names right. |
|
Dec 26 |
awarded | Editor |
|
Dec 26 |
revised |
Why were some letters like Q, X, C, chosen for Pinyin which confuse non-Chinese speakers? added 47 characters in body |
|
Dec 26 |
asked | Why were some letters like Q, X, C, chosen for Pinyin which confuse non-Chinese speakers? |
|
Dec 25 |
awarded | Teacher |
|
Dec 21 |
comment |
Why is 有 (yǒu) the only verb that requires 没 while other verbs can use 不? @Szabolcs: I'm not sure, but I guess the notion of to have something in some way implies a completed past action, as to have something requires that you already got it. Actually, in spanish the auxiliary verb is not to have, but to be, as in there is (haber) which, not surprisingly, is the other meaning of 有. Also consider the similarities of have and haber |
|
Dec 21 |
comment |
Etymology of 他妈的 It reminds me of "yo momma so fat..." jokes :D |
|
Dec 21 |
comment |
Why is 有 (yǒu) the only verb that requires 没 while other verbs can use 不? @Mr. Shiny: see how this construct matches english, spanish, and may be other languages; 有 is to have as in possession, but it's also used for have as in have done. I think it's called an auxiliary verb. |
|
Dec 21 |
comment |
Why is 有 (yǒu) the only verb that requires 没 while other verbs can use 不? @Szabolcs: yes, 没有 is shortened 没 when preceding a verb. |
|
Dec 21 |
answered | Etymology of 汉语 |
|
Dec 21 |
answered | Why do I see 我 for I, but is pronounced WAH |
|
Dec 13 |
comment |
Reading handwriting @JIStone: that's clever, because 的 has way too many strokes to be the most commonly used character :D |
|
Dec 13 |
awarded | Supporter |
|
Dec 13 |
answered | The question about “很好” |
|
Dec 13 |
comment |
Character Pronunciation Clues Sometimes this similarities in parts of two character do match the same tone also, but all in all it's not an exact equivalence, and more a hint once you get to know a fair amount of characters. |