2,090 reputation
421
bio website thingsthatgobleep.com
location New Zealand
age 33
visits member for 2 years, 6 months
seen yesterday

I am a gamer, programmer, and a wannabe linguist who is fluent in English and Mandarin, and proficient in French.

I am an achievement hunter. Come and visit me on trueachievements.com

I am also an administrator on Wiktionary and have been for over 3 years. I edit mostly in French, Dutch, English and Mandarin, but I also dabble in Italian, Japanese, Maori and Swedish. We are constantly looking for competent volunteers/lexicographers to contribute to this wonderful multilingual dictionary website.

profile for James Jiao on Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites


Feb
13
revised Origin of the word “娘惹”
edited tags
Feb
13
comment Origin of the word “娘惹”
It is definitely transliterated from Malay. Baba and Nyonya (pronounced /ɲoɲə/) are descendants of Hokkien Chinese who migrated to Malaysia centuries ago. As for the origin of the words in Malay - see here: en.wikipedia.org/wiki/Peranakan#Terminology. Both words, interestingly, have influence from the west.
Feb
12
answered How to use 凭 as a preposition
Feb
12
comment How to use 凭 as a preposition
Based on and according to come to mind. Rely might be not the best translation.
Feb
12
comment Is there a list of characters specifically used for western proper nouns?
There are actually rules that govern transliterations, but they differ across regions.
Feb
12
comment How do native speakers of Chinese pronounce Latin characters?
You are welcome to edit my answer. Just make sure you add intonations.
Feb
8
comment Meaning of 泡­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
This ad on youtube almost killed all my brain cells :D... Who came up with excrement like that...
Feb
8
answered Meaning of 泡­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­
Feb
8
reviewed Reviewed When to use 家 vs 师 vs 员 vs 者
Feb
8
revised When to use 家 vs 师 vs 员 vs 者
deleted 4 characters in body
Feb
8
reviewed Reviewed When to use 家 vs 师 vs 员 vs 者
Feb
8
awarded  Scholar
Feb
8
revised Is there an abbreviation for the 黑海/地中海 combo?
edited body
Feb
8
accepted Is there an abbreviation for the 黑海/地中海 combo?
Feb
8
answered What is the meaning of 真是的
Feb
7
awarded  Student
Feb
4
comment In “我只喜歡你一個” what does the “一個” do?
@NS.X Replace "alone" with "only" should do the trick. Alone just doesn't sound right to me (but of course it can be understood).
Feb
4
asked Is there an abbreviation for the 黑海/地中海 combo?
Feb
4
comment In “我只喜歡你一個” what does the “一個” do?
Or if you want to be fancy with the translation: "You are my one and only true love". Just don't use it in real life. Trust me, it has never worked for me lol...
Feb
2
reviewed Satisfactory How can we translate 不是……胜似 into English?