Reputation
2,150
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
4 22
Newest
 Nice Answer
Impact
~12k people reached

Aug
20
comment What dialect could this be? (Southern China)
"with the "w" being weaker than a normal [w]". Not sure what you mean by weaker? Weaker how?
Aug
17
comment Table-tennis table: 乒乓球桌, 乒乓球台 or 乒乓球案子?
Thanks @NS.X. I thought so. 案子 used in this way just sounds so Northern to me. The only time I (I was originally from Shanghai) would use 案子 is in the sense of a crime case.
Aug
17
answered Table-tennis table: 乒乓球桌, 乒乓球台 or 乒乓球案子?
Aug
15
comment Language Learning Software That Teaches Mechanics (Not Phrases)
Are you talking about grammar?
Aug
14
comment How to pronounce “下载”
It's about how it's said in reality. In reality, I personally have never heard anyone use xiàzài. Chinese dictionaries have a tendency to be prescriptive.
Aug
14
comment 国家 vs. 国, when can 国 be used alone?
Did you mean "In oral Chinese 国 is seldomly used on its own?"
Aug
14
comment How to pronounce “下载”
Interesting. I have always pronounced 载 in 载歌载舞 in the third tone. No one ever pointed it out to me :(.
Aug
13
comment Is there any website of where I can look up the origins of a Chinese character?
Who is Richard?? Richard Gere?
Aug
13
comment What is 被 doing in sentence “这种病在三十年前就被根除了”?
@drHannibalLecter I am not sure what your native language's rule on passivization is, but as a general rule, any transitive verbs can be passivized with 被 in Chinese similar to the 'to be + past participle' structure in English. So a list wouldn't make any sense here, as transitive verbs are usually productive (as in new verbs can be created and put in use).
Aug
12
comment What is 被 doing in sentence “这种病在三十年前就被根除了”?
@NS.X. I prefer to think of this as an example of an ergative verb. en.wiktionary.org/wiki/ergative_verb There are many ergative verbs in Chinese, just like in English. Another example would be 打敗 (to defeat someone, or to lose).
Aug
12
comment 询问奸雄所见略同的由来 and how does it relate to chinese
Just following Fivesheep's trail of thought, instead of saying 'gread minds think alike', you could say 'evil minds think alike'. The gist is the same really.
Aug
12
comment What is the meaning of 老不死 exactly?
+1 for old fart. Can't think of a better translation than that!
Aug
10
comment That mystical 就 again
I just read through that particular chapter. The premise stems from the letter from Hermione, who invites them (Harry and Ron) to come along with her to purchase new textbooks at Diagon Alley the coming Wednesday. Mrs Wesley also mentions this in the next paragraph: “正好,我们也在那天去买。”韦斯莱夫人开始收拾桌子,“你们今天都有什么活动?”... So the 就 in this case emphasizes on the earliness they are woken up in order to go to the Alley.
Aug
10
comment That mystical 就 again
Per @QuestionOverflow. It prompts questions like - Why? What caused her to do this? What's the premise? This is actually a very good question. It reallly shows how easily intricacies like this can confound Mandarin learners.
Aug
10
revised That mystical 就 again
deleted 1 characters in body
Aug
10
answered That mystical 就 again
Aug
10
comment That mystical 就 again
Context makes a HUGE difference here. Whether 就 is used here is heavily reliant on the sentence that comes before it (... 韦斯莱家却充满了神奇和意外).
Aug
4
awarded  Nice Answer
Aug
3
comment How is the Kanji character 豚 related to the chinese 猪 / 豬
If you really want to get into usage, there are less common examples like 豚儿, a term of humility used to refer to one's own son.
Aug
2
comment How is the Kanji character 豚 related to the chinese 猪 / 豬
Both the question and the answer are brilliant.