| bio | website | thingsthatgobleep.com |
|---|---|---|
| location | New Zealand | |
| age | 31 | |
| visits | member for | 1 year, 1 month |
| seen | yesterday | |
| stats | profile views | 44 |
I am a gamer, programmer, and a wannabe linguist who is fluent in English and Mandarin, and proficient in French.
I am an achievement hunter. Come and visit me on trueachievements.com
I am also an administrator on Wiktionary and have been for over 3 years. I edit mostly in French, Dutch, English and Mandarin, but I also dabble in Italian, Japanese, Maori and Swedish. We are constantly looking for competent volunteers/lexicographers to contribute to this wonderful multilingual dictionary website.
|
Mar 11 |
revised |
Why do the names of some Chinese companies consist of “repeated” words? i believe this has to do with culture as well, as well as being a synactical feature |
|
Mar 5 |
comment |
The origin of 鸡贼 This might have something to do with 一毛不拔, but I am not 100% sure. Never heard of the term either. |
|
Mar 5 |
revised |
The origin of 鸡贼 added 22 characters in body; edited tags |
|
Mar 5 |
reviewed | Approve suggested edit on The origin of 鸡贼 |
|
Mar 3 |
comment |
Pronunciation of 和 in Taiwan Yes, it could definitely mean that too, but not in the context of your example :). But in this definition, it's sort of vague. Old to what degree? Before the Communist? Before the National Party? Prior to 1980? I guess it's all up to the context. |
|
Mar 3 |
comment |
How to politely ask someone to please be quiet I prefer 你们都给我闭嘴! :P... |
|
Mar 3 |
comment |
Pronunciation of 和 in Taiwan 老+place name is a common enough expression. I guess I am the source. :) I will give you some examples for you to decide for yourself. paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2011-08/08/… and news.yninfo.com/yn/kmxw/200711/t20071120_551107.htm . The second link also gives you 老昆明 :). Another real life example: I am not a 老上海 since I left Shanghai at a young age, but my parents are :). |
|
Mar 3 |
accepted | Pronunciation of 和 in Taiwan |
|
Mar 3 |
comment |
Pronunciation of 和 in Taiwan Thanks :). Actually, 老北京 here means 'someone (often advanced in age) who comes from and has lived in Beijing for most of their life, and who acts/speaks in a way that's stereotypically of Beijing.'. It is therefore short for 老北京人. This might imply that the person's accent/vocab is typical of that from decades ago, which is actually the case in this context. I do, however, agree with the overall picture that your answer paints. |
|
Mar 2 |
reviewed | Approve suggested edit on Pronunciation of 和 in Taiwan |
|
Mar 2 |
asked | Pronunciation of 和 in Taiwan |
|
Feb 26 |
comment |
Why Cantonese is considered as a dialect of Chinese? lgsinchina.wikispaces.com/file/view/… |
|
Feb 26 |
comment |
Why Cantonese is considered as a dialect of Chinese? Just on a somewhat related account, the English Wiktionary considers Mandarin and Cantonese separate languages. I believe the rationale behind this decision is the fact that they belong to separate topolects. Even Wu is considered a separate language. |
|
Feb 26 |
comment |
Differentiating “to do a burnout” and “burning tyres” I think trideceth12 is actually looking for an adjective + noun expression, not a verb expression, based on the context of his example sentence. 燃烧着的轮胎would probably be a better translation in this case. |
|
Feb 23 |
comment |
What's the difference between 蝦 and 鰕? zdic.net/zd/zi/ZdicE9ZdicB0Zdic95.htm |
|
Feb 21 |
revised |
What is the classical Chinese meaning of 或? some grammatical issues |
|
Feb 21 |
comment |
What is the classical Chinese meaning of 或? This is not completely correct. The character actually consists of what you said + 一. 一 probably refers to the primary resource one tries to protect which is one's land. |
|
Feb 20 |
comment |
Difference between 喜乐 and 快乐? Actually I have to contradict you there. The 乐 in 喜乐 is pronounced as expected, which is lè. It wouldn't make any sense for it to be pronounced yuè as its meaning would change completely (it'd be "happy music" which is really a sum of parts compound). Here is the entry for it on zdic.net: zdic.net/cd/ci/12/ZdicE5Zdic96Zdic9C114284.htm. 喜乐 is a much rarer compound than 喜悦, that much I agree, but I have been able to find citations of it in various written texts online. I've included one example in my comment reply on the question. |
|
Feb 20 |
comment |
Difference between 喜乐 and 快乐? @Zhou Heng - See 圣经新世界译本 -> 腓立比书1:25 -> "我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上,又长进又喜乐"。 |
|
Feb 20 |
comment |
Chinese tattoo help Ha, I've seen this before. |